Gabay sa Direktang Pananalita at Di-direktang Pananalita – Paghahanda sa TOEIC®
Flow Exam team
Sa Ingles, may dalawang pangunahing paraan ng pag-uulat ng sinabi ng iba: ang direct speech (direktang pananalita) at ang reported speech (di-direktang pananalita).
- Ang direct speech ay nagpaparami ng eksaktong salita na binigkas, karaniwang inilalagay sa loob ng panipi (quotation marks).
- Ang reported speech ay muling bumubuo sa esensya ng mensahe na ipinadala, nang hindi kinakailangang panatilihin ang eksaktong pagkakabuo.
Ang gabay na ito ay nagdedetalye ng dalawang teknik ng pag-uulat na ito, nagbibigay-diin sa kanilang mga kani-kaniyang katangian, at nagpapaliwanag ng mga mahahalagang prinsipyo para sa pag-convert ng direktang sipi sa ulat na pahayag.
Ang direct speech (direktang pananalita)
Sa Ingles, ang direct speech ay nagpaparami ng tapat na mga salitang ginamit ng isang tao. Ang anyong ito ay madaling makilala dahil sa pagkakaroon ng panipi (quotation marks).
- Sarah said, "I need to finish this report."
- He asked, "Can you help me with this task?"
Mga Katangian ng direct speech
- Pagkakaroon ng panipi: Ang mga siniping salita ay nilalagyan ng panipi sa Ingles: "…"
- Pinagsamang bantas: Ang mga bantas (koma, tuldok, tandang pananong, atbp.) ay palaging matatagpuan sa loob ng panipi.
- Posibleng istrukturang patanong: Kapag ito ay isang tanong, pinapanatili ang pagbaligtad ng paksa-pandiwa: "Can you help me?"
- Pagpapanatili ng mga panahunan: Ang mga pandiwa sa direktang pananalita ay nananatiling pareho sa mga orihinal na binigkas.
Ang reported speech (di-direktang pananalita)
Ang reported speech (tinatawag ding indirect speech) ay nagbibigay-daan upang maihatid ang mensahe nang walang literal na sipi. Ang pamamaraang ito ay naiiba dahil sa kawalan ng panipi at karaniwang nangangailangan ng pagbabago sa mga panghalip, mga pandiwa, at mga tagapagpahiwatig ng oras o lugar.
- Direct speech: Tom said, "I enjoy playing tennis."
- Reported speech: Tom said that he enjoyed playing tennis.
Sa pangkalahatan, ang reported speech ay nag-aalok ng posibilidad na:
- Ibuod o ihatid ang pangunahing nilalaman ng isang pahayag.
- Huwag isama ang salita-sa-salitang sipi ng mga sinabi.
- Maayos na maisama ang mga iniulat na salita sa isang kontekstong naratibo.
Ipinaliwanag ng susunod na seksyon kung paano i-convert ang isang pangungusap mula sa direct speech patungo sa reported speech.
Pag-transform ng direct speech sa reported speech
Upang i-convert ang isang pangungusap mula sa direktang pananalita patungo sa di-direktang pananalita sa Ingles, karaniwang kailangang isaayos ang mga sumusunod:
- Ang reporting verb (halimbawa: said, told, asked, atbp.).
- Mga panghalip (I, you, we…) upang ipakita ang bagong pananaw ng pagsasalaysay.
- Ang anyo ng pandiwa (ang penomenon ng backshift, na nangangahulugang pag-urong ng isang panahunan patungo sa nakaraan).
- Mga tagapagpahiwatig ng oras at lugar (now, today, here…).
Hakbang 1: Pagbabago ng mga Panghalip
Ang mga panghalip ay kailangang muling isaayos batay sa kung sino ang nag-uulat ng pahayag:
"I"he / she(depende sa pagkakakilanlan ng orihinal na nagsalita) I feel exhausted. → She said she felt exhausted. "we"theyWe require additional resources. → They said they required additional resources. "you"I / we(o he/she/they, depende sa konteksto) You must attend the meeting. → He told me I must attend the meeting. (o) She told them they must attend the meeting.
Hakbang 2: Pagbabago ng mga Panahunan ng Pandiwa
Sa Ingles, kapag nag-uulat ng mga sinabi sa nakaraan, karaniwang inaalis ang mga panahunan ng pandiwa ng isang hakbang patungo sa nakaraan, lalo na kapag ang reporting verb ay nasa nakaraan (said, told…). Narito ang talahanayan ng mga pagbabago ng panahunan, na karaniwang tinatawag na backshift:
Present simplePast simple I work remotely. → He said he worked remotely. Present continuousPast continuous I am working on a new project. → She said she was working on a new project. Present perfectPast perfect I have completed the task. → He said he had completed the task. Past simplePast perfect I finished early. → She said she had finished early. Past continuousPast perfect continuous I was studying all night. → He said he had been studying all night. Future with willConditional with would I will attend the conference. → She said she would attend the conference. Modal: can / couldModal: could I can solve this problem. → He said he could solve this problem. Modal: may / mightModal: might I may join you later. → She said she might join us later. Modal: mustModal: had to / must I must leave now. → He said he must leave immediately.
Mga Espesyal na Kaso at Eksepsyon
- Kapag ang iniulat na pahayag ay nananatiling totoo (unibersal na katotohanan o sitwasyong palaging totoo), maaaring panatilihin ang present tense.
- Direct: The professor said, "Water boils at 100 degrees Celsius."
- Indirect: The professor said (that) water boils at 100 degrees Celsius.
- Kapag ang reporting verb ay nasa present tense (she says, he tells), ang panahunan ng pandiwa ay nananatiling pareho.
- Direct: "I'm planning a trip."
- Indirect: He says he's planning a trip.
- Ang mga modal na could, might, should, would at ought to ay nananatiling hindi nagbabago sa reported speech.
- Direct: "I should prepare better."
- Indirect: She said she should prepare better.
Hakbang 3: Pagbabago ng mga Tagapagpahiwatig ng Oras at Lugar
Kapag nagko-convert sa reported speech, karaniwang kailangang isaayos ang mga adverb at parirala ng oras o lugar:
nowthen, at that moment I'm working now. → He said he was working then. todaythat day I have a presentation today. → She said she had a presentation that day. yesterdaythe day before, the previous day I called him yesterday. → She said she had called him the day before. tomorrowthe next day, the following day I'll contact you tomorrow. → He said he would contact me the next day. last week/month/yearthe previous week/month/year I traveled to London last month. → She said she had traveled to London the previous month. next week/month/yearthe following week/month/year We'll launch the campaign next month. → They said they would launch the campaign the following month. herethere I'm waiting here. → He said he was waiting there. thisthat I need this document. → She said she needed that document. thesethose I reviewed these files. → He said he had reviewed those files. agobefore I met her three months ago. → She said she had met her three months before.
Mga Reporting Verb (Verbo ng Pagsasabi)
Sa pangkalahatan, upang buuin ang direktang o di-direktang pananalita, ginagamit ang reporting verb na "say".
Gayunpaman, mayroong iba't ibang mga pandiwa na ipinakita sa sumusunod na talahanayan. Tinukoy din namin ang istrukturang sintaktiko, dahil ang ilang pandiwa ay sinusundan ng infinitive, ang iba naman ay gerund…
to tell object + infinitive She told him to submit the report. to ask object + infinitive He asked me to review the document. to advise object + infinitive The consultant advised us to invest wisely. to warn object + infinitive She warned them not to miss the deadline. to suggest gerund (-ing form) He suggested postponing the meeting. to explain "that" + clause She explained that the system was down. to say "that" + clause He said that he needed more time. to recommend gerund (-ing form) They recommended hiring additional staff. to insist gerund (-ing form) o "that" She insisted on attending the conference.She insisted that we reconsider the decision. to agree infinitive He agreed to extend the contract. to promise infinitive She promised to deliver on time. to refuse infinitive He refused to compromise on quality. to apologize preposition + gerund (for + -ing) He apologized for interrupting the presentation. to admit gerund (-ing form) o "that" She admitted making an error.She admitted that she had overlooked the details. to deny gerund (-ing form) o "that" He denied leaking the information.He denied that he had shared confidential data. to encourage object + infinitive They encouraged her to pursue the opportunity. to forbid object + infinitive The manager forbade employees to share passwords.
Pagkakaiba sa pagitan ng say at tell
Mayroong kritikal na pagkakaiba na dapat matutunan sa pagitan ng dalawang reporting verb na ito:
- Ang say ay karaniwang sinusundan nang direkta ng iniulat na pahayag o ng "that".
- He said (that) he was busy.
- Ang tell ay palaging nangangailangan ng object pronoun (me, you, him, her…) bago ang "that" o ang infinitive.
- He told me (that) he was busy.
Mga Tanong sa Reported Speech
Mga Yes/No Question
Upang i-convert ang isang closed question sa di-direktang pananalita, ginagamit ang "if" o "whether".
- She asked, "Do you need assistance?" → She asked if I needed assistance.
Sa kasong ito, nawawala ang subject-verb inversion (wala nang istrukturang Do you).
Mga Wh-Question
Upang iulat ang isang open question na nagsisimula sa who, what, when, where, why, how, atbp., pinapanatili ang interrogative word, ngunit ibinabalik ang standard na subject-verb order.
- Where is the meeting room? → He asked me where the meeting room was.("is" at "the meeting room" ay bumalik sa declarative order.)
- She asked, "When will you arrive?" → She asked when I would arrive.
Mga Utos (Imperatives) sa Reported Speech
Upang iulat ang isang utos, kahilingan, o rekomendasyon, karaniwang ginagamit ang to + infinitive sa mga istrukturang tulad ng "told someone to do something" o "asked someone to do something".
- Gamit ang "told someone to do something" :
- Close the window! → He told me to close the window.
- Gamit ang "asked someone to do something" :
- Please, review this document. → She asked me to review that document.
Pagbubuod
Ang direct speech at reported speech ay dalawang mahahalagang paraan para sa paghahatid ng mga sinabi sa Ingles. Ang direktang pananalita, na nakikilala sa pamamagitan ng panipi, ay eksaktong nagpaparami ng orihinal na mga salita. Ang di-direktang pananalita naman ay nangangailangan ng pag-aayos ng mga panghalip, mga pandiwa, at mga tagapagpahiwatig ng oras upang tumpak na maiparating ang kahulugan.
Ang mga mekanismong gramatikal na ito ay regular na sinusubok sa TOEIC®, lalo na sa mga seksyon ng gramatika at pag-unawa sa pagbasa.
Karagdagang Mapagkukunan para sa Iyong Paghahanda sa TOEIC®
Handa na bang kumilos?
Ang bawat tuntunin tungkol sa direktang at di-direktang pananalita na iyong natutunan dito, tinutulungan ka ng FlowExam na gawing mga kongkretong puntos sa TOEIC®, salamat sa isang matalinong pamamaraan, na nakatuon sa iyong tunay na mga kahinaan. Ang pag-unawa sa backshift at mga pagbabago sa panahunan ay mabuti. Ang pag-alam kung paano ito ilapat kaagad sa bahagi 5 at 6 ng TOEIC® ay mas mabuti. Sinusuri ka ng FlowExam, itinatama ka, at ginagabayan ka sa pinaka-kapaki-pakinabang na mga lugar para sa pagpapabuti. Ang iyong pagsasanay ay nagiging nakatuon, estratehiko, at epektibo.
Ilang super powers ng FlowExam platform:
- 150 eksklusibong tips mula sa karanasan ng higit sa 200 kandidatong nakakuha ng higit sa 950 sa TOEIC®: malinaw, konkreto, nasubukan, at napatunayan sa larangan.
- Awtomatikong pagsusuri ng iyong pinakamalalang pagkakamali upang magsanay kung saan ka pinakamaraming puntos ang nawawala, nang hindi nasasayang ang iyong enerhiya.
- Matalinong sistema ng pagsasanay, na umaangkop sa mga ehersisyo sa iyong profile at nagpapabilis sa iyong pag-unlad, nang hindi umiikot-ikot.
- Awtomatikong nabuong Flashcards mula sa iyong sariling mga pagkakamali, at na-optimize ng pamamaraang J (spaced repetition) para sa pangmatagalang memorya at zero pagkalimot.
- Personalized learning path, binuo batay sa iyong mga resulta, upang makatipid ka ng oras at direktang dalhin ka sa mabilis na +X puntos.