Логические коннекторы, также известные как «linking words» или «connectors», служат для установления связей между идеями и обеспечения текстовой и устной связности. В этом руководстве представлены основные категории коннекторов, классифицированные по их коммуникативной функции.
1. Коннекторы для добавления и перечисления
Эти слова используются для введения дополнительного элемента, продолжения рассуждения или организации аргументов в соответствии с логической или иерархической последовательностью.
| Соединитель | Перевод | Контекстный пример |
| and | et | She enjoys cooking and experimenting with new recipes. |
| also | également | He manages the team; he also trains new employees. |
| as well | aussi / également | They offer online courses as well as in-person workshops. |
| in addition | de plus / en outre | The hotel has a pool. In addition, it provides a fitness center. |
| moreover | qui plus est | The product is expensive. Moreover, it requires constant maintenance. |
| furthermore | en outre | We're behind schedule. Furthermore, the budget is insufficient. |
| besides | en outre / au demeurant | I'm not interested in that job. Besides, the salary is too low. |
| first / firstly | premièrement | First, we'll review the project objectives. |
| second / secondly | deuxièmement | Second, let's discuss the implementation strategy. |
| third / thirdly | troisièmement | Third, we must evaluate potential risks. |
| next | ensuite / puis | Next, we'll allocate tasks to each team member. |
| then | ensuite / après | Then, we can proceed to the testing phase. |
| finally | finalement / enfin | Finally, we'll present our findings to management. |
| lastly | pour finir | Lastly, I'd like to thank all participants. |
| last but not least | enfin et surtout | Last but not least, we need to consider customer feedback. |
На что обратить внимание
- « And » является наиболее нейтральным коннектором для объединения двух элементов одного типа.
- « Besides » функционирует как предлог в значении «рядом с» (ex. "The keys are beside the door."), но как коннектор означает «кроме того / к тому же».
- Варианты first/firstly, second/secondly семантически эквивалентны, но форма на «-ly» относится к более высокому стилю.
2. Коннекторы причины и следствия
Эти слова выражают причинно-следственные связи: они уточняют источник события (причина) или его результат (следствие).
Выражение причины
| Союз (Коннектор) | Перевод | Пример с контекстом |
| because | parce que | We postponed the trip because the forecast predicted storms. |
| since | puisque / vu que | Since everyone has arrived, we can begin the presentation. |
| as | comme / étant donné que | As the deadline is approaching, we must accelerate production. |
| due to | en raison de | The delay was due to technical difficulties. |
| owing to | du fait de | Owing to unforeseen circumstances, the event has been rescheduled. |
Выражение следствия
| Союз (Коннектор) | Перевод | Пример в контексте |
| so | donc / alors | The store was closed, so we went to another one. |
| therefore | par conséquent / donc | She demonstrated excellent skills; therefore, she received a promotion. |
| thus | ainsi / de ce fait | Costs have decreased; thus, profits have improved. |
| as a result | en conséquence | Demand surged. As a result, production capacity doubled. |
| consequently | par conséquent | The budget was cut. Consequently, several projects were abandoned. |
| hence | d'où / ainsi | He possessed unique expertise; hence, his recruitment by the firm. |
На что обратить внимание
- « So » используется преимущественно в устной речи и в неформальных ситуациях.
- « Therefore », « thus », « consequently » и « hence » относятся к формальному стилю и особенно подходят для академического или делового письма.
- « Due to » и « owing to » используются с именным оборотом или герундием:
- The cancellation was due to insufficient registrations.
- Owing to missing the train, she arrived late.
3. Условные коннекторы
| Союз | Перевод | Пример в контексте |
| if | если | If you need assistance, don't hesitate to contact us. |
| unless | если не / за исключением случая, когда | The meeting won't happen unless the director approves it. |
| provided (that) | при условии, что | You may borrow my laptop provided (that) you handle it carefully. |
| providing (that) | при условии, что | We'll reach our targets providing (that) everyone contributes. |
| as long as | пока / при условии, что | You can use the facilities as long as you follow the rules. |
| on condition that | при условии, что | They'll invest on condition that we present solid guarantees. |
| in case | на случай, если | Bring extra batteries in case your phone dies. |
На что обратить внимание
- « Unless » выражает отрицательное условие (« если... не... »):
- « I won't attend unless... » = « Я не приду, если только... »
- « Provided (that) » и « providing (that) » взаимозаменяемы, хотя « provided that » более частотно в формальных текстах.
4. Коннекторы противопоставления и уступки
Выражение противопоставления
| Союз (Коннектор) | Перевод | Пример в контексте |
| but | но | The solution seems simple, but implementation is complex. |
| however | однако / тем не менее | The weather was poor; however, attendance remained high. |
| yet | все же / тем не менее | The instructions appeared clear, yet many made mistakes. |
| nevertheless | тем не менее / несмотря ни на что | Funding was limited; nevertheless, the project succeeded. |
| nonetheless | тем не менее | Reviews were mixed; nonetheless, sales exceeded expectations. |
| still | тем не менее / все же | He acknowledged his error; still, he refused to apologize. |
| whereas | в то время как / тогда как | She thrives in teamwork, whereas he prefers working independently. |
| while | в то время как | While some favor innovation, others prioritize stability. |
| on the other hand | с другой стороны / зато | Remote work offers flexibility; on the other hand, it can feel isolating. |
Выражение уступки
| Союз (Коннектор) | Перевод | Пример в контексте |
| although | bien que / quoique | Although resources were scarce, they completed the mission. |
| even though | même si | She maintained her composure even though the situation was stressful. |
| though | bien que | Though preparation was rushed, the presentation went smoothly. |
| despite | malgré | Despite technical issues, the conference was a success. |
| in spite of | en dépit de | In spite of limited experience, he demonstrated remarkable skill. |
| even if | même si | We'll proceed even if obstacles arise. |
На что обратить внимание
- « But » является наиболее распространенным и нейтральным коннектором противопоставления.
- « Though » может стоять в конце предложения в разговорном стиле:
- It was challenging, though.
- « Despite » и « in spite of » используются с существительным или герундием:
- Despite the obstacles, they persevered.
- In spite of feeling exhausted, she completed the marathon.
5. Коннекторы цели
| Союз | Перевод | Пример в контексте |
| to | для того чтобы | She studies diligently to secure a scholarship. |
| in order to | для того чтобы | They arrived early in order to secure good seats. |
| so as to | чтобы | We documented everything so as to ensure transparency. |
| so that | чтобы | Speak clearly so that everyone can follow your explanation. |
| in order that | для того чтобы | We scheduled multiple sessions in order that all staff could attend. |
На что обратить внимание
- « To » представляет собой самую простую форму для выражения цели, обычно за ней следует глагол в инфинитиве без «to» (базовая форма).
- « So that » и « in order that » вводят полное придаточное предложение с подлежащим и спрягаемым глаголом:
- I repeated the instructions so that no one would be confused.
6. Коннекторы иллюстрации и приведения примеров
| Связующее слово (Коннектор) | Перевод | Пример в контексте |
| for example | par exemple | Certain industries, for example, healthcare, are experiencing rapid growth. |
| for instance | par exemple | Many platforms, for instance, LinkedIn, facilitate professional networking. |
| such as | tel que / comme | He enjoys creative hobbies such as photography and painting. |
| like | comme | She appreciates classic authors like Austen and Dickens. |
| e.g. (exempli gratia) | par exemple (abrév.) | Consider citrus fruits (e.g., lemons, grapefruits, limes). |
| specifically | spécifiquement / notamment | The program targets vulnerable populations, specifically elderly individuals. |
| to illustrate | pour illustrer | To illustrate, examine this case study from 2023. |
На что обратить внимание
- « Such as » и « like » вводят непосредственно конкретные примеры без особой пунктуации.
- « e.g. » — это латинская аббревиатура, предпочтительная в академических или технических текстах, обычно в скобках.
- « For example » и « for instance » абсолютно взаимозаменяемы и используются для введения иллюстрации.
7. Коннекторы обобщения и заключения
| Связующее слово (Коннектор) | Перевод | Пример в контексте |
| in conclusion | в заключение | In conclusion, both approaches present distinct advantages. |
| to sum up | подводя итог | To sum up, we require additional funding to proceed. |
| in summary | в итоге / вкратце | In summary, the initiative has exceeded initial expectations. |
| all in all | в общем и целом | All in all, the collaboration proved highly productive. |
| overall | в целом | Overall, customer satisfaction has improved significantly. |
| to conclude | чтобы заключить | To conclude, let's establish clear action items. |
| briefly | кратко | Briefly, performance indicators show positive trends. |
| in short | короче говоря | In short, we need a more agile approach. |
На что обратить внимание
- « In conclusion » и « to conclude » относятся к формальному стилю и подходят для презентаций или профессиональных текстов.
- « All in all » и « in short » являются более неформальными и часто используются в устной речи.
Заключение
Логические коннекторы являются незаменимыми инструментами для структурирования речи на английском языке. Они обеспечивают ясность, беглость и связность аргументации. Для TOEIC® овладение этими связующими словами имеет решающее значение, особенно в секции Reading, где они помогают понять логические связи между идеями, а также в секции Listening, где они облегчают следование за ходом рассуждений в диалоге или докладе.
Другие ресурсы для оптимизации вашей подготовки к TOEIC®
Готовы к действию?
Каждый логический коннектор, который вы только что повторили, FlowExam поможет вам превратить в конкретные баллы на TOEIC®, благодаря интеллектуальной методике, сфокусированной на ваших реальных слабых местах. Знать связующие слова — это хорошо. Уметь мгновенно находить их в частях 5, 6 и 7 TOEIC®, чтобы понимать логику текста или диалога, — это лучше. FlowExam анализирует вас, исправляет ошибки и направляет к наиболее выгодным направлениям для прогресса. Ваша тренировка становится целенаправленной, стратегической и эффективной.
Некоторые суперспособности платформы FlowExam:
- 150 эксклюзивных советов, основанных на опыте более чем 200 кандидатов, набравших более 950 баллов по TOEIC®: ясные, конкретные, проверенные и подтвержденные на практике.
- Автоматический анализ ваших наиболее критичных ошибок, чтобы тренироваться там, где вы теряете больше всего баллов, не расходуя энергию впустую.
- Интеллектуальная система тренировок, которая адаптирует упражнения к вашему профилю и заставляет вас прогрессировать быстрее, не топчась на месте.
- Автоматически сгенерированные карточки (Flashcards) на основе ваших собственных ошибок, оптимизированные методом интервального повторения (J) для долгосрочного запоминания и нулевого забывания.
- Персонализированный учебный план, построенный на основе ваших результатов, чтобы сэкономить ваше время и направить вас прямо к быстрым +X баллам.