Guida al discorso diretto e indiretto – Preparazione TOEIC®
Flow Exam team
In inglese, si distinguono due modi fondamentali per riportare le parole altrui: il direct speech (discorso diretto) e il reported speech (discorso indiretto).
- Il direct speech riproduce testualmente le parole pronunciate, collocandole solitamente tra virgolette.
- Il reported speech riformula l'essenza del messaggio trasmesso, senza conservare obbligatoriamente la formulazione esatta.
Questa guida illustra queste due tecniche di riporto, evidenzia le loro specificità ed espone i principi essenziali per convertire una citazione diretta in enunciato riportato.
Il direct speech (discorso diretto)
In inglese, il direct speech riproduce fedelmente le parole usate da una persona. Questa forma è immediatamente riconoscibile grazie alla presenza delle virgolette.
- Sarah said, "I need to finish this report."
- He asked, "Can you help me with this task?"
Specificità del direct speech
- Presenza di virgolette: Le parole citate sono racchiuse tra virgolette in inglese: "..."
- Punteggiatura integrata: I segni di punteggiatura (virgola, punto, punto interrogativo, ecc.) si trovano sistematicamente all'interno delle virgolette.
- Struttura interrogativa possibile: Quando si tratta di una domanda, si mantiene l'inversione soggetto-verbo: "Can you help me?"
- Conservazione dei tempi: Le forme verbali del discorso diretto rimangono identiche a quelle pronunciate inizialmente.
Il reported speech (discorso indiretto)
Il reported speech (chiamato anche indirect speech) permette di restituire un messaggio senza citazione letterale. Questo metodo si distingue per l'assenza di virgolette e comporta generalmente modifiche dei pronomi, delle forme verbali e dei marcatori temporali o spaziali.
- Direct speech: Tom said, "I enjoy playing tennis."
- Reported speech: Tom said that he enjoyed playing tennis.
In generale, il reported speech offre la possibilità di:
- Sintetizzare o restituire il contenuto principale di un enunciato.
- Affrancarsi dalla citazione parola per parola delle parole.
- Integrare fluidamente le parole riportate in un contesto narrativo.
La sezione seguente spiega come convertire una frase dal direct speech al reported speech.
Trasformare il direct speech in reported speech
Per convertire una frase dal discorso diretto al discorso indiretto in inglese, è generalmente necessario modificare:
- Il verbo dichiarativo (esempi: said, told, asked, ecc.).
- I pronomi (I, you, we…) per riflettere la nuova prospettiva narrativa.
- La forma verbale (fenomeno del backshift, che consiste nello spostare di un tempo al passato).
- Gli indicatori temporali e spaziali (now, today, here…).
Passaggio 1: Modifiche dei pronomi
I pronomi devono essere riadattati in base alla persona che riporta l'enunciato:
"I"lui / lei(a seconda dell'identità dell'oratore iniziale) I feel exhausted. → She said she felt exhausted. "we"loroNoi require additional resources. → They said they required additional resources. "you"io / noi(o he/she/they, a seconda del contesto) You must attend the meeting. → He told me I must attend the meeting. (oppure) She told them they must attend the meeting.
Passaggio 2: Modifiche dei tempi verbali
In inglese, quando si riportano parole al passato, si spostano generalmente i tempi verbali di un gradino verso il passato, soprattutto quando il verbo dichiarativo è coniugato al passato (said, told…). Ecco la tabella delle trasformazioni temporali, comunemente chiamata backshift:
Present simplePast simple I work remotely. → He said he worked remotely. Present continuousPast continuous I am working on a new project. → She said she was working on a new project. Present perfectPast perfect I have completed the task. → He said he had completed the task. Past simplePast perfect I finished early. → She said she had finished early. Past continuousPast perfect continuous I was studying all night. → He said he had been studying all night. Future with willCondizionale con would I will attend the conference. → She said she would attend the conference. Modale: can / couldModale: could I can solve this problem. → He said he could solve this problem. Modale: may / mightModale: might I may join you later. → She said she might join us later. Modale: mustModale: had to / must I must leave now. → He said he must leave immediately.
Casi particolari ed eccezioni
- Quando l'enunciato riportato rimane valido (verità universale o situazione ancora attuale), si può mantenere il presente.
- Direct: The professor said, "Water boils at 100 degrees Celsius."
- Indirect: The professor said (that) water boils at 100 degrees Celsius.
- Quando il verbo dichiarativo è al presente (she says, he tells), il tempo verbale rimane identico.
- Direct: "I'm planning a trip."
- Indirect: He says he's planning a trip.
- I modali could, might, should, would e ought to rimangono invariati nel reported speech.
- Direct: "I should prepare better."
- Indirect: She said she should prepare better.
Passaggio 3: Modifiche dei marcatori temporali e spaziali
Nella conversione in reported speech, è generalmente necessario adattare gli avverbi e le espressioni di tempo o luogo:
nowallora, in quel momento I'm working now. → He said he was working then. todayquel giorno I have a presentation today. → She said she had a presentation that day. yesterdayil giorno prima, il giorno precedente I called him yesterday. → She said she had called him the day before. tomorrowil giorno dopo, il giorno seguente I'll contact you tomorrow. → He said he would contact me the next day. last week/month/ye la settimana/il mese/l'anno precedente I traveled to London last month. → She said she had traveled to London the previous month. next week/month/ye la settimana/il mese/l'anno seguente We'll launch the campaign next month. → They said they would launch the campaign the following month. herelì I'm waiting here. → He said he was waiting there. thisquello I need this document. → She said she needed that document. thesetequelli I reviewed these files. → He said he had reviewed those files. agoprima I met her three months ago. → She said she had met her three months before.
I reporting verbs (verbi dichiarativi)
In linea generale, per costruire il discorso diretto o indiretto, si usa il verbo dichiarativo « say ».
Tuttavia, esiste una varietà di altri verbi presentati nella seguente tabella. Abbiamo anche specificato la costruzione sintattica, poiché alcuni verbi sono seguiti da un infinito, altri da un gerundio…
to tell complemento + infinito She told him to submit the report. to ask complemento + infinito He asked me to review the document. to advise complemento + infinito The consultant advised us to invest wisely. to warn complemento + infinito She warned them not to miss the deadline. to suggest gerundio (-ing form) He suggested postponing the meeting. to explain "that" + proposizione She explained that the system was down. to say "that" + proposizione He said that he needed more time. to recommend gerundio (-ing form) They recommended hiring additional staff. to insist gerundio (-ing form) o "that" She insisted on attending the conference.She insisted that we reconsider the decision. to agree infinito He agreed to extend the contract. to promise infinito She promised to deliver on time. to refuse infinito He refused to compromise on quality. to apologize preposizione + gerundio (for + -ing) He apologized for interrupting the presentation. to admit gerundio (-ing form) o "that" She admitted making an error.She admitted that she had overlooked the details. to deny gerundio (-ing form) o "that" He denied leaking the information.He denied that he had shared confidential data. to encourage complemento + infinito They encouraged her to pursue the opportunity. to forbid complemento + infinito The manager forbade employees to share passwords.
Distinzione tra say e tell
Esiste una differenza cruciale da padroneggiare tra questi due verbi dichiarativi:
- say è generalmente seguito direttamente dall'enunciato riportato o da "that".
- He said (that) he was busy.
- tell richiede sempre un complemento oggetto (me, you, him, her…) prima di "that" o dell'infinito.
- He told me (that) he was busy.
Le domande al reported speech
Le Yes/No Questions
Per convertire una domanda chiusa in discorso indiretto, si usano « if » o « whether ».
- She asked, "Do you need assistance?" → She asked if I needed assistance.
In questo caso, l'inversione soggetto-verbo scompare (niente più struttura Do you).
Le Wh-Questions
Per riportare una domanda aperta che inizia con who, what, when, where, why, how, ecc., si mantiene la parola interrogativa, ma si ristabilisce l'ordine standard soggetto-verbo.
- Where is the meeting room? → He asked me where the meeting room was.("is" e "the meeting room" ritrovano l'ordine dichiarativo.)
- She asked, "When will you arrive?" → She asked when I would arrive.
Gli imperativi al reported speech
Per riportare un ordine, una richiesta o una raccomandazione, si usa generalmente to + infinito con strutture come "told someone to do something" o "asked someone to do something".
- Con "told someone to do something" :
- Close the window! → He told me to close the window.
- Con "asked someone to do something" :
- Please, review this document. → She asked me to review that document.
Sintesi
Il direct speech e il reported speech costituiscono due approcci essenziali per restituire proposizioni in inglese. Il discorso diretto, riconoscibile grazie alle virgolette, riproduce esattamente le parole iniziali. Il discorso indiretto, invece, richiede di modificare i pronomi, le forme verbali e i marcatori temporali per trasmettere fedelmente il senso.
Questi meccanismi grammaticali sono regolarmente testati nel TOEIC®, in particolare nelle sezioni di grammatica e comprensione scritta.
Risorse aggiuntive per la tua preparazione TOEIC®
Pronto ad agire?
Ogni regola sul discorso diretto e indiretto che hai appena imparato qui, FlowExam ti aiuta a trasformarla in punti concreti al TOEIC®, grazie a un metodo intelligente, incentrato sulle tue reali debolezze. Capire il backshift e le trasformazioni temporali, va bene. Saperle applicare istantaneamente nelle parti 5 e 6 del TOEIC®, è meglio. FlowExam ti analizza, ti corregge e ti guida verso gli assi di progresso più redditizi. Il tuo allenamento diventa mirato, strategico ed efficace.
Alcuni super poteri della piattaforma FlowExam:
- 150 consigli esclusivi derivati dall'esperienza di oltre 200 candidati che hanno ottenuto più di 950 al TOEIC®: chiari, concreti, testati e validati sul campo.
- Analisi automatica dei tuoi errori più penalizzanti per allenarti dove perdi più punti, senza sprecare energie.
- Sistema di allenamento intelligente, che adatta gli esercizi al tuo profilo e ti fa progredire più velocemente, senza girare a vuoto.
- Flashcard generate automaticamente dai tuoi errori, e ottimizzate dal metodo delle G (ripetizione dilazionata) per una memorizzazione duratura e zero dimenticanze.
- Percorso di apprendimento personalizzato, costruito sui tuoi risultati, per farti risparmiare tempo e portarti direttamente ai +X punti rapidi.