flowexam.com teacher explaining in English permission modals with examples for TOEIC® preparation

Guide sur les modaux pour exprimer la permission – Préparation TOEIC®

Flow Exam team

Qu'il s'agisse de solliciter une autorisation, de l'octroyer ou de la refuser, les modaux occupent une place centrale dans les échanges du quotidien, qu'ils soient professionnels, académiques ou informels. Ce guide détaille les auxiliaires modaux principaux (can, could, may) ainsi que les tournures alternatives telles que be allowed to et have the right to, afin de te permettre de sélectionner la formulation la plus adaptée à chaque contexte de communication. Maîtriser ces nuances est essentiel pour exceller aux parties 5 et 6 du TOEIC®.

1. Les auxiliaires modaux principaux de la permission

A. « Can » : le modal universel de l'autorisation

Can constitue l'auxiliaire le plus répandu et le plus direct pour traduire une permission en anglais. On le retrouve autant dans les échanges oraux que dans les écrits courants, avec un registre neutre à informel.

Voici ses principales utilisations :

FormeExemple
AffirmativeYou can leave early if you want. (Tu peux partir plus tôt si tu veux.)
InterrogativeCan I use your phone, please? (Puis-je utiliser ton téléphone, s'il te plaît ?)
NégativeYou can't (cannot) park your car here. (Tu ne peux pas garer ta voiture ici.)

B. « Could » : permission passée, polie ou conditionnelle

À l'origine, could représente le prétérit de can et sert donc à exprimer une autorisation dans le passé. Néanmoins, cet auxiliaire s'emploie également dans d'autres situations : pour formuler une demande courtoise ou pour évoquer une permission hypothétique liée à une condition.

Autorisation révolue (passé) :

  • When I was a student, I could stay out as late as I wanted. (Lorsque j'étais étudiant, j'avais le droit de rester dehors aussi tard que je le souhaitais.)

Requête polie (registre formel) :

  • Could I leave the meeting a bit earlier? (Pourrais-je quitter la réunion un peu plus tôt ?)
  • Could you help me with this task, please? (Pourriez-vous m'assister sur cette tâche, s'il vous plaît ?)

Dans ce cas de figure, bien que la demande utilise could, la réponse naturelle fait appel à can ou à des expressions courantes d'autorisation.

Permission sous condition (contexte hypothétique)

Could s'utilise fréquemment pour traduire une autorisation qui serait accordée dans une situation spécifique, mais qui n'est pas encore effective. Cela introduit une dimension conditionnelle.

  • You could take a day off if your manager approves it. (Tu pourrais prendre un jour de congé si ton responsable l'approuve.)
  • If we finish the project early, we could leave work at 3 PM. (Si nous terminons le projet en avance, nous pourrions quitter le travail à 15 h.)

Ici, could n'octroie pas directement l'autorisation mais suggère qu'elle serait envisageable sous certaines conditions.

Pour approfondir le conditionnel, consulte notre guide dédié

C. « May » : l'auxiliaire de la permission formelle

May représente le modal le plus formel pour exprimer l'autorisation. Il apparaît donc dans des contextes professionnels, académiques ou lors de situations exigeant un niveau de courtoisie élevé.

De façon générale, may reste peu fréquent à l'oral dans les échanges informels, mais il demeure très pertinent dans un cadre professionnel structuré, comme lors d'un entretien ou d'une conversation avec un supérieur hiérarchique.

Voici ses déclinaisons :

FormeExemple
AffirmativeYou may start the test now. (Vous pouvez commencer le test maintenant.)
InterrogativeMay I come in? (Puis-je entrer ?)
NégativeYou may not leave the office without permission. (Vous n'êtes pas autorisé à quitter le bureau sans autorisation.)

May vs Might : une nuance subtile

Bien que might soit principalement associé à la probabilité plutôt qu'à la permission, on peut parfois l'employer pour une requête extrêmement polie et surtout hypothétique. Cela reste toutefois rare dans les échanges directs.

  • Might I ask for a moment of your time? (Me serait-il possible de solliciter un instant de votre temps ?)

Cette formulation relève d'un registre littéraire ou très formel, et demeure peu courante dans le langage professionnel standard.

2. Les constructions alternatives pour traduire la permission

A. « Be allowed to » : exprimer une autorisation explicite

Be allowed to se traduit généralement par « avoir l'autorisation de » ou « être autorisé à ». Cette construction s'utilise très fréquemment à l'écrit et permet d'exprimer la permission de manière plus explicite, particulièrement lorsqu'on évoque des règles, des réglementations ou des situations formelles.

L'expression be allowed to se conjugue à tous les temps (was allowed to, will be allowed to, have been allowed to, etc.), ce qui la rend très pratique pour situer l'autorisation dans le passé, le présent ou le futur.

FormeExemple
AffirmativeI am allowed to take a day off every month. (J'ai l'autorisation de prendre un jour de congé chaque mois.)
InterrogativeAre we allowed to bring our own devices to the training session? (Sommes-nous autorisés à apporter nos propres appareils à la session de formation ?)
NégativeThey are not allowed to leave the country without a visa. (Ils n'ont pas le droit de quitter le pays sans visa.)

B. « Have the right to » / « Have permission to » : permission légale ou institutionnelle

Bien que moins fréquentes dans le langage quotidien, ces expressions permettent également d'exprimer l'autorisation, souvent dans un contexte légal, contractuel ou institutionnel.

  • Employees have the right to request a pay raise. (Les employés ont le droit de demander une augmentation salariale.)
  • She has permission to film in this location. (Elle dispose de l'autorisation de filmer dans cet endroit.)

Ces tournures insistent sur le caractère officiel ou réglementaire de la permission accordée.

3. Tableau comparatif des structures selon le registre

RegistreStructures recommandéesExemples
Langage courant (informel)Can, Can'tCan you open the window? (Peux-tu ouvrir la fenêtre ?) You can take a break if you want. (Tu peux faire une pause si tu veux.)
Langage poli / formelCould, MayCould you please forward me the email? (Pourriez-vous me transférer l'e-mail ?) May I ask a question? (Puis-je poser une question ?)
Insistance sur la légalité ou la formalitéBe allowed to, Have the right to, Have permission toAre we allowed to park here? (Sommes-nous autorisés à nous garer ici ?) You have the right to remain silent. (Vous avez le droit de garder le silence.)

Ressources complémentaires sur les modaux

Pour approfondir ta maîtrise des auxiliaires modaux, consulte nos différents guides thématiques :

Prêt à passer à l'action ?

Chaque nuance sur les modaux de permission que tu viens de découvrir ici, FlowExam t'aide à la transformer en points concrets au TOEIC®, grâce à une méthode intelligente, centrée sur tes vraies faiblesses. Connaître la différence entre can, could et may, c'est bien. Savoir les identifier et les utiliser sans erreur dans les parties 5, 6 et 7 du TOEIC®, c'est mieux. FlowExam t'analyse, te corrige et te guide vers les axes de progression les plus rentables. Ton entraînement devient ciblé, stratégique et efficace.

Quelques super pouvoirs de la plateforme FlowExam :

  • 150 tips exclusifs issus de l'expérience de plus de 200 candidats ayant obtenu plus de 950 au TOEIC® : clairs, concrets, testés et validés sur le terrain.
  • Analyse automatique de tes erreurs les plus pénalisantes pour t'entraîner là où tu perds le plus de points, sans gaspiller ton énergie.
  • Système d'entraînement intelligent, qui adapte les exercices à ton profil et te fait progresser plus vite, sans tourner en rond.
  • Flashcards générées automatiquement à partir de tes propres erreurs, et optimisées par la méthode des J (répétition espacée) pour une mémorisation durable et zéro oubli.
  • Parcours d'apprentissage personnalisé, construit à partir de tes résultats, pour te faire gagner du temps et t'emmener directement vers les +X points rapides.