Les connecteurs logiques, également désignés sous les termes « linking words » ou « connectors », ont pour fonction de créer des liens entre les idées et d'assurer la cohérence textuelle et orale. Ce guide présente les principales catégories de connecteurs, classés selon leur fonction communicative.
1. Les connecteurs d'addition et d'énumération
Ces termes permettent d'introduire un élément supplémentaire, de poursuivre un raisonnement ou d'organiser des arguments selon une progression logique ou hiérarchique.
| Connecteur | Traduction | Exemple contextuel |
| and | et | She enjoys cooking and experimenting with new recipes. |
| also | également | He manages the team; he also trains new employees. |
| as well | aussi / également | They offer online courses as well as in-person workshops. |
| in addition | de plus / en outre | The hotel has a pool. In addition, it provides a fitness center. |
| moreover | qui plus est | The product is expensive. Moreover, it requires constant maintenance. |
| furthermore | en outre | We're behind schedule. Furthermore, the budget is insufficient. |
| besides | en outre / au demeurant | I'm not interested in that job. Besides, the salary is too low. |
| first / firstly | premièrement | First, we'll review the project objectives. |
| second / secondly | deuxièmement | Second, let's discuss the implementation strategy. |
| third / thirdly | troisièmement | Third, we must evaluate potential risks. |
| next | ensuite / puis | Next, we'll allocate tasks to each team member. |
| then | ensuite / après | Then, we can proceed to the testing phase. |
| finally | finalement / enfin | Finally, we'll present our findings to management. |
| lastly | pour finir | Lastly, I'd like to thank all participants. |
| last but not least | enfin et surtout | Last but not least, we need to consider customer feedback. |
Points d'attention
- « And » constitue le connecteur le plus neutre pour associer deux éléments de même nature.
- « Besides » fonctionne comme préposition au sens de « à côté de » (ex. "The keys are beside the door."), mais comme connecteur, il signifie « en outre / du reste ».
- Les variantes first/firstly, second/secondly sont équivalentes sur le plan sémantique, mais la forme en « -ly » appartient à un registre plus soutenu.
2. Les connecteurs de cause et de conséquence
Ces mots expriment les relations causales : ils précisent l'origine d'un événement (cause) ou son effet (conséquence).
Exprimer la cause
| Connecteur | Traduction | Exemple contextuel |
| because | parce que | We postponed the trip because the forecast predicted storms. |
| since | puisque / vu que | Since everyone has arrived, we can begin the presentation. |
| as | comme / étant donné que | As the deadline is approaching, we must accelerate production. |
| due to | en raison de | The delay was due to technical difficulties. |
| owing to | du fait de | Owing to unforeseen circumstances, the event has been rescheduled. |
Exprimer la conséquence
| Connecteur | Traduction | Exemple contextuel |
| so | donc / alors | The store was closed, so we went to another one. |
| therefore | par conséquent / donc | She demonstrated excellent skills; therefore, she received a promotion. |
| thus | ainsi / de ce fait | Costs have decreased; thus, profits have improved. |
| as a result | en conséquence | Demand surged. As a result, production capacity doubled. |
| consequently | par conséquent | The budget was cut. Consequently, several projects were abandoned. |
| hence | d'où / ainsi | He possessed unique expertise; hence, his recruitment by the firm. |
Points d'attention
- « So » s'utilise principalement à l'oral et dans les contextes informels.
- « Therefore », « thus », « consequently » et « hence » relèvent d'un registre formel et conviennent particulièrement à l'écrit académique ou professionnel.
- « Due to » et « owing to » se construisent avec un groupe nominal ou un gérondif :
- The cancellation was due to insufficient registrations.
- Owing to missing the train, she arrived late.
3. Les connecteurs de condition
| Connecteur | Traduction | Exemple contextuel |
| if | si | If you need assistance, don't hesitate to contact us. |
| unless | à moins que / sauf si | The meeting won't happen unless the director approves it. |
| provided (that) | à condition que | You may borrow my laptop provided (that) you handle it carefully. |
| providing (that) | pourvu que | We'll reach our targets providing (that) everyone contributes. |
| as long as | tant que / du moment que | You can use the facilities as long as you follow the rules. |
| on condition that | à condition que | They'll invest on condition that we present solid guarantees. |
| in case | au cas où / si jamais | Bring extra batteries in case your phone dies. |
Points d'attention
- « Unless » exprime une condition négative (« si... ne... pas ») :
- « I won't attend unless... » = « Je ne viendrai pas à moins que... »
- « Provided (that) » et « providing (that) » sont interchangeables, bien que « provided that » soit plus fréquent dans les textes formels.
4. Les connecteurs d'opposition et de concession
Exprimer l'opposition
| Connecteur | Traduction | Exemple contextuel |
| but | mais | The solution seems simple, but implementation is complex. |
| however | cependant / toutefois | The weather was poor; however, attendance remained high. |
| yet | pourtant / néanmoins | The instructions appeared clear, yet many made mistakes. |
| nevertheless | néanmoins / malgré tout | Funding was limited; nevertheless, the project succeeded. |
| nonetheless | néanmoins | Reviews were mixed; nonetheless, sales exceeded expectations. |
| still | cependant / toutefois | He acknowledged his error; still, he refused to apologize. |
| whereas | alors que / tandis que | She thrives in teamwork, whereas he prefers working independently. |
| while | tandis que | While some favor innovation, others prioritize stability. |
| on the other hand | en revanche / d'autre part | Remote work offers flexibility; on the other hand, it can feel isolating. |
Exprimer la concession
| Connecteur | Traduction | Exemple contextuel |
| although | bien que / quoique | Although resources were scarce, they completed the mission. |
| even though | même si | She maintained her composure even though the situation was stressful. |
| though | bien que | Though preparation was rushed, the presentation went smoothly. |
| despite | malgré | Despite technical issues, the conference was a success. |
| in spite of | en dépit de | In spite of limited experience, he demonstrated remarkable skill. |
| even if | même si | We'll proceed even if obstacles arise. |
Points d'attention
- « But » constitue le connecteur d'opposition le plus courant et le plus neutre.
- « Though » peut se placer en fin de phrase dans un registre familier :
- It was challenging, though.
- « Despite » et « in spite of » se construisent avec un nom ou un gérondif :
- Despite the obstacles, they persevered.
- In spite of feeling exhausted, she completed the marathon.
5. Les connecteurs de but
| Connecteur | Traduction | Exemple contextuel |
| to | pour / afin de | She studies diligently to secure a scholarship. |
| in order to | afin de / dans le but de | They arrived early in order to secure good seats. |
| so as to | de manière à | We documented everything so as to ensure transparency. |
| so that | afin que / pour que | Speak clearly so that everyone can follow your explanation. |
| in order that | afin que | We scheduled multiple sessions in order that all staff could attend. |
Points d'attention
- « To » représente la forme la plus simple pour exprimer la finalité, généralement suivi d'un verbe à l'infinitif sans « to » (base verbale).
- « So that » et « in order that » introduisent une proposition complète avec sujet et verbe conjugué :
- I repeated the instructions so that no one would be confused.
6. Les connecteurs d'illustration et d'exemplification
| Connecteur | Traduction | Exemple contextuel |
| for example | par exemple | Certain industries, for example, healthcare, are experiencing rapid growth. |
| for instance | par exemple | Many platforms, for instance, LinkedIn, facilitate professional networking. |
| such as | tel que / comme | He enjoys creative hobbies such as photography and painting. |
| like | comme | She appreciates classic authors like Austen and Dickens. |
| e.g. (exempli gratia) | par exemple (abrév.) | Consider citrus fruits (e.g., lemons, grapefruits, limes). |
| specifically | spécifiquement / notamment | The program targets vulnerable populations, specifically elderly individuals. |
| to illustrate | pour illustrer | To illustrate, examine this case study from 2023. |
Points d'attention
- « Such as » et « like » introduisent directement des exemples concrets sans ponctuation particulière.
- « e.g. » est une abréviation latine privilégiée dans les textes académiques ou techniques, généralement entre parenthèses.
- « For example » et « for instance » sont parfaitement interchangeables et s'utilisent pour introduire une illustration.
7. Les connecteurs de synthèse et de conclusion
| Connecteur | Traduction | Exemple contextuel |
| in conclusion | en conclusion | In conclusion, both approaches present distinct advantages. |
| to sum up | pour résumer | To sum up, we require additional funding to proceed. |
| in summary | en résumé | In summary, the initiative has exceeded initial expectations. |
| all in all | tout compte fait | All in all, the collaboration proved highly productive. |
| overall | globalement / dans l'ensemble | Overall, customer satisfaction has improved significantly. |
| to conclude | pour conclure | To conclude, let's establish clear action items. |
| briefly | brièvement | Briefly, performance indicators show positive trends. |
| in short | en bref / bref | In short, we need a more agile approach. |
Points d'attention
- « In conclusion » et « to conclude » appartiennent à un registre formel et conviennent aux présentations ou rédactions professionnelles.
- « All in all » et « in short » sont plus informels et fréquemment employés à l'oral.
Conclusion
Les connecteurs logiques constituent des outils indispensables pour structurer le discours en anglais. Ils garantissent la clarté, la fluidité et la cohérence de l'argumentation. Pour le TOEIC®, maîtriser ces mots de liaison s'avère déterminant, particulièrement dans la section Reading, où ils permettent de saisir les relations logiques entre les idées, ainsi que dans la section Listening, où ils facilitent le suivi du fil argumentatif d'une conversation ou d'un exposé.
Autres ressources pour optimiser ta préparation au TOEIC®
Prêt à passer à l'action ?
Chaque connecteur logique que tu viens de réviser ici, FlowExam t'aide à le transformer en points concrets au TOEIC®, grâce à une méthode intelligente, centrée sur tes vraies faiblesses. Connaître les mots de liaison, c'est bien. Savoir les repérer instantanément dans les parties 5, 6 et 7 du TOEIC® pour comprendre la logique d'un texte ou d'un dialogue, c'est mieux. FlowExam t'analyse, te corrige et te guide vers les axes de progression les plus rentables. Ton entraînement devient ciblé, stratégique et efficace.
Quelques super pouvoirs de la plateforme FlowExam :
- 150 tips exclusifs issus de l'expérience de plus de 200 candidats ayant obtenu plus de 950 au TOEIC® : clairs, concrets, testés et validés sur le terrain.
- Analyse automatique de tes erreurs les plus pénalisantes pour t'entraîner là où tu perds le plus de points, sans gaspiller ton énergie.
- Système d'entraînement intelligent, qui adapte les exercices à ton profil et te fait progresser plus vite, sans tourner en rond.
- Flashcards générées automatiquement à partir de tes propres erreurs, et optimisées par la méthode des J (répétition espacée) pour une mémorisation durable et zéro oubli.
- Parcours d'apprentissage personnalisé, construit à partir de tes résultats, pour te faire gagner du temps et t'emmener directement vers les +X points rapides.