Guía sobre los condicionales en inglés – Preparación TOEIC®
Flow Exam team
Las estructuras condicionales en inglés sirven para formular situaciones y sus resultados potenciales. Ocupan un lugar central en el TOEIC®, ya que traducen tanto realidades y eventualidades, como escenarios hipotéticos. Esta guía explora en detalle las diferentes categorías de condicionales, su construcción gramatical, sus contextos de uso y sus sutilezas lingüísticas.
¿Pero qué es exactamente una estructura condicional?
Como se mencionó antes, una estructura condicional es una construcción que permite establecer una condición. Esta construcción se compone de dos elementos:
- La oración subordinada condicional (denominada «if clause»): establece la condición.
- La oración principal (denominada «main clause»): indica el resultado o el efecto producido.
El esquema general de esta construcción es: « If + condición, consecuencia »
- If it rains, I will stay home. (Si llueve, me quedaré en casa.)
El orden de las dos oraciones puede invertirse sin alterar el significado, pero la coma se vuelve entonces opcional:
- I will stay home if it rains.
Se distinguen 5 categorías de condicionales en inglés:
- Zero-conditional (Condicional Cero)
- First-conditional (Primer Condicional)
- Second-conditional (Segundo Condicional)
- Third-conditional (Tercer Condicional)
- Mixed-conditional (Condicional Mixto)
En función del contexto situacional, la temporalidad, el nivel de probabilidad, etc., se priorizará una forma condicional sobre otra. Las siguientes secciones detallan cada una de estas categorías.
1. El zero-conditional
El zero-conditional traduce verdades generales, leyes universales o consecuencias predecibles. Se emplea frecuentemente para mencionar fenómenos científicos, reglas establecidas o comportamientos habituales.
Para construir el zero-conditional, se aplica el siguiente esquema:
If + presente simple, presente simple.
- If you heat water to 100°C, it boils. (Si calientas agua a 100°C, hierve.)
- If people don't exercise, they gain weight. (Si las personas no hacen ejercicio, engordan.)
- If you press this button, it turns off. (Si presionas este botón, se apaga.)
Para identificar una oración en zero-conditional, basta con sustituir « if » por « every time ». Esta forma expresa en efecto una verdad sistemática, siendo la condición invariablemente cierta.
2. El first-conditional
El first-conditional expresa situaciones posibles o verosímiles en el futuro. Se utiliza cuando la condición sigue siendo realista.
Para construir el first-conditional, se aplica el siguiente esquema:
If + presente simple, will + base verbal (infinitivo).
- If it rains, I will stay at home. (Si llueve, me quedaré en casa.)
- If she studies, she will pass the test. (Si estudia, aprobará el examen.)
- If they arrive on time, we will start the meeting. (Si llegan a tiempo, comenzaremos la reunión.)
Puedes consultar nuestro curso sobre el presente simple para dominar la formación del presente simple.
A. Prohibición de « will » después de un « if »
Como abordamos en el curso sobre el futuro (accesible aquí), cuando una oración comienza con « if », nunca se puede insertar un « will » en esa misma oración:
❌ If I will go to London, I will visit Big Ben.
✅ If I go to London, I will visit Big Ben.
B. El first-conditional con « should » en lugar de « if » en un registro formal
En el first-conditional, es posible sustituir « if » por « should » en un registro elevado. El uso de « should » indica que el evento es plausible pero sigue siendo hipotético.
- Should you need any help, I will assist you. (Si acaso necesitas asistencia, te ayudaré.)
- Should the meeting be postponed, we will inform all attendees. (Si la reunión llegara a posponerse, informaríamos a todos los asistentes.)
3. Particularidades del zero-conditional y first-conditional
El zero y el first-conditional son los más frecuentes en inglés, pues traducen situaciones concretas o verdades establecidas. Sin embargo, varias particularidades y matices caracterizan su uso.
A. Usar otras formas o tiempos verbales en la « main clause » en el zero y first-conditional
A.a. Usar modales en la « main clause »
En los zero y first-conditional, es posible reemplazar "will" por modales como "can", "may", "might" o "should" para matizar el discurso.
- "Can": Expresa una capacidad o una posibilidad.
- If you finish your homework, you can watch TV. (Si terminas tus tareas, puedes ver la tele.)
- "May" / "Might": Expresan una eventualidad incierta.
- If you study hard, you may pass the exam. (Si estudias seriamente, quizás apruebes el examen.)
- If we leave early, we might catch the train. (Si nos vamos temprano, quizás alcancemos el tren.)
- "Should": Expresa una recomendación o un consejo.
- If you feel sick, you should see a doctor. (Si te sientes enfermo, deberías ver a un médico.)
A.b. Usar el imperativo en la « main clause »
En los zero y first-conditional, el uso del imperativo en la main clause permite formular instrucciones u órdenes. Esto otorga a las frases un carácter más directo.
- If you see Jane, tell her to call me. (Si ves a Jane, dile que me llame.)
- If it rains, take an umbrella. (Si llueve, lleva un paraguas.)
B. En el zero y first-conditional, se puede usar otro tiempo verbal que el presente simple en la « if clause »
B.a. Reemplazar el presente simple por present perfect en la « if clause »
Para subrayar que una acción debe estar terminada antes de una consecuencia futura, se puede emplear el present perfect en la if clause. El objetivo es enfatizar que la condición se basa en una acción ya realizada antes de la consecuencia.
- If you have finished your work, we'll go out for dinner. (Si has terminado tu trabajo, saldremos a cenar.)
- If he has called, I'll let you know. (Si ha llamado, te avisaré.)
B.b. Reemplazar el presente simple por present continuous en la « if clause »
El present continuous en la if clause sirve para describir una acción en curso o temporal. Permite introducir condiciones que dependen de una situación momentánea o progresiva.
- If you're getting tired, you should take a break. (Si estás empezando a cansarte, deberías tomarte un descanso.)
- If it's raining, we'll stay indoors. (Si está lloviendo, nos quedaremos adentro.)
C. En el zero y first-conditional, se puede reemplazar "if" por otras expresiones
C.a. Reemplazar "if" por "when"
En los zero y first-conditional, es posible usar « when » en lugar de « if » para introducir la condición (o el momento en que ocurre la acción).
- When the water reaches 100°C, it boils. (Cuando el agua alcanza los 100°C, hierve.)
Sin embargo, hay que estar atentos al significado de la oración, ya que al sustituir "if" por "when", se puede modificar el significado:
- "If" expresa una condición incierta, que podría no realizarse.
- If she gets pregnant, they will move to a bigger house. (Si queda embarazada, se mudarán a una casa más espaciosa. – El embarazo no es seguro.)
- "When", por el contrario, presupone que el evento ocurrirá con certeza.
- When she gets pregnant, they will move to a bigger house. (Cuando quede embarazada, se mudarán a una casa más espaciosa. – El embarazo se considera inevitable, es solo cuestión de tiempo.)
C.b. Reemplazar "if" por "unless" para expresar "if not"
En los zero y first conditionals, se puede sustituir "if" por "unless" para formular una condición negativa. "Unless" significa "a menos que" y cumple una función equivalente a "if not", pero de forma más concisa.
- If you don't study, you won't pass the exam. (Si no estudias, no aprobarás el examen.)
- Unless you study, you won't pass the exam. (A menos que estudies, no aprobarás el examen.)
Puntos importantes
- Significado negativo: A diferencia de "if", "unless" expresa directamente una restricción o una excepción.
- Unless he apologizes, I won't forgive him. (A menos que se disculpe, no lo perdonaré.)
- Sutileza gramatical: Con "unless", es innecesario añadir una negación en la frase (a diferencia de "if not").
- ❌ Unless you don't study, you won't pass the exam. (incorrecto – doble negación superflua)
- ✅ Unless you study, you won't pass the exam.
- "Not + unless" para insistir en una condición: Se usa frecuentemente "not + unless", que significa "solo si", para enfatizar una condición indispensable. Esta estructura equivale a "only ... if".
- The company will only approve my application if I provide additional documents.
- The company will not approve my application unless I provide additional documents. (La empresa no aprobará mi postulación a menos que proporcione documentos adicionales.)
- Matiz de certeza: El uso de "unless" puede conferir a veces un matiz más categórico o absoluto que un simple "if".
C.c. Reemplazar el « if » por « if and only if »
En los zero y first conditionals, es posible reemplazar « if » por expresiones como « so long as », « as long as », « on condition that » y « providing » / « provided that », que indican una condición estricta o específica. Estas alternativas permiten enfatizar la necesidad absoluta de la condición.
- "So long as" / "As long as" (siempre que, a condición de que)
- You can stay here so long as you keep quiet. (Puedes quedarte aquí siempre que guardes silencio.)
- As long as you work hard, you will succeed. (Siempre y cuando trabajes duro, tendrás éxito.)
- "On condition that" (a condición de que)
- I'll lend you my car on condition that you return it before 8 PM. (Te prestaré mi coche a condición de que lo devuelvas antes de las 8 PM.)
- "Providing" / "Provided that" (a condición de que)
- I will let you take a day off provided that you finish your tasks first. (Te concederé un día libre a condición de que termines tus tareas primero.)
- Providing the weather is good, we'll go for a hike. (Siempre que haga buen tiempo, haremos una caminata.)
C.d. Reemplazar "if" por "so that" o "in case"
En ciertos contextos, se puede reemplazar "if" por "so that" (a fin de que) o "in case" (en caso de que) para expresar una intención o una precaución:
- "So that" se usa para mostrar que la acción apunta a un objetivo o una consecuencia deseada:
- I'll explain it again so that everyone understands. (Lo explicaré de nuevo para que todos entiendan.)
- "In case" expresa una medida preventiva tomada para una eventualidad:
- Take an umbrella in case it rains. (Lleva un paraguas por si llueve.)
C.e. Otras expresiones que pueden reemplazar a « if »
Aquí tienes otras expresiones no mencionadas anteriormente que pueden reemplazar al « if » en los zero y first-conditional. Entre estas expresiones se encuentran:
- "before" (antes de que)
- "until" (hasta que)
- "as soon as" (tan pronto como)
- "the moment" (en el momento en que)
- "after" (después de que)
4. El second-conditional
El second conditional describe situaciones hipotéticas o poco probables en el presente o futuro. También se emplea para formular consejos o imaginar escenarios irreales.
Para construir el second conditional, se aplica esta estructura:
If + pretérito (simple past), would ('d) + base verbal (infinitivo).
Ejemplo para describir una situación improbable o irreal en el presente:
- If I had a car, I would drive to work every day. (Si tuviera un coche, iría al trabajo en coche todos los días.)
En este ejemplo, no tengo coche actualmente, es una hipótesis contraria a mi realidad presente.
Ejemplo para describir una situación improbable o irreal en el futuro:
- If I won the lottery tomorrow, I would buy a mansion. (Si ganara la lotería mañana, compraría una propiedad lujosa.)
Aquí, "ganar la lotería mañana" se percibe como altamente improbable, de ahí el empleo del second conditional.
¡Ojo! Nunca hay un « would » en la oración condicional (if-clause)!✅ If I had a car, I would drive to work every day.❌ If I'd have a car, I would drive to work every day.
Puedes consultar nuestro curso sobre el pretérito para dominar la formación del pretérito.
A. Reemplazo de « would » por « could » o « might »
En el second conditional, es posible sustituir "would" por "could" o "might" para expresar diferentes matices semánticos:
- "Could": Expresa una capacidad o una posibilidad en un escenario hipotético.
- If I had more money, I could buy a new car. (Si tuviera más dinero, podría comprar un coche nuevo.)
- Esto indica que la acción se vuelve realizable en este contexto hipotético.
- "Might": Expresa una probabilidad o una incertidumbre.
- If she studied harder, she might pass the exam. (Si estudiara más intensamente, tal vez aprobaría el examen.)
- Aquí, la aprobación del examen es factible pero no está garantizada.
B. « If I were » y no « If I was »
En el second conditional, es costumbre emplear "were" para todos los sujetos (incluyendo "I", "he", "she", "it") en lugar de "was", ya que refleja la dimensión hipotética de la oración.
El uso de "were" se considera más correcto en las construcciones hipotéticas formales o escritas. Sin embargo, en el lenguaje corriente se escucha a veces "If I was", pero es menos elegante o formal.
En resumen: "If I were" es la forma estándar y recomendada en el second conditional, especialmente en un contexto académico o formal.
- If I were rich, I would travel the world. (Si fuera rico, viajaría por el mundo.)
- If he were taller, he could play basketball professionally. (Si fuera más alto, podría jugar al baloncesto profesionalmente.)
C. Expresar una preferencia en el first y second-conditional con « rather »
"Rather" puede usarse en los first y second conditional para indicar una preferencia entre dos acciones o situaciones.
- First conditional: If it rains tomorrow, I'd rather stay at home than go out. (Si llueve mañana, preferiría quedarme en casa antes que salir.)
- Second conditional: If I had more free time, I'd rather read a book than watch TV. (Si tuviera más tiempo libre, preferiría leer un libro antes que ver la televisión.)
D. Uso de « wish » en el second conditional
En el second conditional, « wish » puede emplearse para expresar deseos o arrepentimientos concernientes a situaciones actuales o futuras irreales o improbables. Se usa el past simple o could después de « wish ».
- If I spoke Spanish, I would apply for the job.→ I wish I spoke Spanish so I could apply for the job.
- If she had more free time, she would travel the world.→ I wish she had more free time so she could travel the world.
Nunca debes colocar un modal después de wish, ya que wish ya es un modal. Se usa directamente el past simple después de wish.❌ I wish I would have more time.✅ I wish I had more time.
Para profundizar en el modal wish, puedes consultar nuestro curso sobre los modales.
5. Particularidades de los first y second-conditional
A. Expresar una condición previa en el first y second-conditional con « be to »
La expresión "be to" se utiliza en los first y second conditionals para indicar una condición que debe satisfacerse imperativamente antes de que la acción principal pueda realizarse. Esto confiere un tono más formal o autoritario a la condición.
- First conditional:
- If you are to pass the exam, you must study harder. (Si quieres aprobar el examen, debes estudiar más a fondo.)
- Second conditional:
- If she were to accept the job offer, how would she manage the relocation? (Si tuviera que aceptar la oferta de trabajo, ¿cómo gestionaría la reubicación?)
- Aquí, "were to" añade una hipótesis más formal.
B. ¿Cómo elegir entre el first y el second-conditional?
La elección entre el first y el second conditional depende del grado de probabilidad o de la realidad de la situación:
- First conditional: Se emplea para situaciones altamente probables en el futuro.
- If it rains tomorrow, I'll stay home. (Si llueve mañana, me quedaré en casa.)
- Second conditional: Se emplea para situaciones hipotéticas, poco probables o imposibles en el presente o el futuro.
- If I had a million dollars, I'd buy a mansion. (Si tuviera un millón de dólares, compraría una villa.)
6. El third-conditional
El third conditional evoca situaciones hipotéticas en el pasado, usadas frecuentemente para expresar un arrepentimiento retrospectivo. Describe eventos que no sucedieron y sus consecuencias imaginarias. Hay que recordar bien que el third conditional solo se usa para hablar de hechos pasados irreales o imaginarios.
Para construir el third-conditional, se aplica esta estructura:
If + past perfect, would have + participio pasado.
Para profundizar, puedes consultar nuestro curso sobre el past perfect.
- If I had known, I would have helped you. (Si lo hubiera sabido, te habría ayudado.)
- If she had not ignored the instructions, she would have avoided the mistake. (Si no hubiera ignorado las instrucciones, habría evitado el error.)
- If they had left earlier, they wouldn't have missed the flight. (Si se hubieran ido más temprano, no habrían perdido el vuelo.)
¡Ojo! Al igual que con el second-conditional, ¡nunca hay un « would » en la oración condicional (if-clause)!✅ If she had worked harder, she would have succeeded.❌ If she would have worked harder, she would have succeeded.
A. Reemplazo de « would » por « could » o « might »
En el third conditional, también es posible sustituir "would" por "could" o "might" para expresar diferentes matices:
- "Could" expresa una capacidad o una posibilidad en una situación pasada irreal.
- If I had saved more money, I could have bought a house. (Si hubiera ahorrado más dinero, podría haber comprado una casa.)
- Esto indica que comprar una casa habría sido factible en ese escenario hipotético.
- If I had saved more money, I could have bought a house. (Si hubiera ahorrado más dinero, podría haber comprado una casa.)
- "Might" expresa una probabilidad o una incertidumbre en un escenario pasado.
- If she had taken the earlier train, she might have arrived on time. (Si hubiera tomado el tren anterior, tal vez habría llegado a tiempo.)
- Aquí, llegar a tiempo es una posibilidad, pero no una certeza.
B. Uso de « wish » en el third conditional
En el third conditional, « wish » puede emplearse para expresar arrepentimientos concernientes a eventos pasados que no se desarrollaron como se deseaba. Es seguido por el past perfect para indicar que se imagina un pasado alternativo.
- If I had studied harder, I would have passed the test.→ I wish I had studied harder so I could have passed the test.
- If we had arrived earlier, we would have seen the performance.→ I wish we had arrived earlier so we could have seen the performance.
Nunca debes colocar un modal después de wish, ya que wish ya es un modal. Se usa directamente el past perfect después de wish.❌ I wish I would have studied harder✅ I wish I had studied harder.
Para profundizar en el modal wish, puedes consultar nuestro curso sobre los modales.
7. El mixed-conditional
Los mixed conditionals combinan elementos del second y del third conditional. Se emplean para expresar situaciones donde una acción pasada tiene repercusiones en el presente, o viceversa.
Para construir el mixed-conditional, se aplica esta estructura:
If + past perfect, would + base verbal (infinitivo).
- If I had studied medicine, I would be a doctor now. (Si hubiera estudiado medicina, sería médico ahora.)
- If I had worked harder at school, I would have a better job now. (Si hubiera trabajado más duro en la escuela, tendría un mejor trabajo actualmente.)
- If she hadn't missed the train, she would be here with us. (Si no hubiera perdido el tren, estaría aquí con nosotros.)
Conclusión
En resumen, las estructuras condicionales son esenciales para formular ideas complejas, hipótesis, probabilidades o arrepentimientos. Son omnipresentes en el TOEIC® y en la comunicación cotidiana, por lo que dominarlas te permite comunicarte con mayor precisión y ser más matizado. ¡Con entrenamiento regular, te sentirás cómodo usándolas en muchas situaciones, ya sea en un contexto profesional o personal!
Otros cursos para prepararse para el TOEIC®
¿Listo para pasar a la acción?
Cada regla sobre condicionales que acabas de aprender aquí, FlowExam te ayuda a transformarla en puntos concretos en el TOEIC®, gracias a un método inteligente, centrado en tus verdaderas debilidades. ¿Conoces las estructuras pero todavía dudas entre el first y el second conditional? ¿Confundes los tiempos verbales en los mixed conditionals? FlowExam te analiza, te corrige y te guía hacia las áreas de progreso más rentables. Tu entrenamiento se vuelve enfocado, estratégico y eficaz.
Algunos superpoderes de la plataforma FlowExam:
- 150 consejos exclusivos basados en la experiencia de más de 200 candidatos que han obtenido más de 950 en el TOEIC®: claros, concretos, probados y validados en el campo.
- Análisis automático de tus errores más penalizantes para que te entrenes donde más puntos pierdes, sin desperdiciar tu energía.
- Sistema de entrenamiento inteligente, que adapta los ejercicios a tu perfil y te hace progresar más rápido, sin dar vueltas.
- Tarjetas de memoria (Flashcards) generadas automáticamente a partir de tus propios errores, y optimizadas por el método de las E (repetición espaciada) para una memorización duradera y cero olvidos.
- Ruta de aprendizaje personalizada, construida a partir de tus resultados, para hacerte ganar tiempo y llevarte directamente a los +X puntos rápidos.