معلم من موقع flowexam.com يشرح في اللغة الإنجليزية الكلام المنقول والخطاب المباشر وغير المباشر مع أمثلة للتحضير لاختبار TOEIC®

دليل الخطاب المباشر وغير المباشر – التحضير لاختبار TOEIC®

Flow Exam team

في اللغة الإنجليزية، نميز بين طريقتين أساسيتين لإيراد كلام الآخرين: الخطاب المباشر (direct speech) والخطاب المنقول (reported speech).

  • الخطاب المباشر يستنسخ نصياً الأقوال المنطوقة، ويضعها عادةً بين علامتي اقتباس.
  • الخطاب المنقول يعيد صياغة جوهر الرسالة المنقولة، دون الحفاظ بالضرورة على الصيغة الدقيقة.

يستعرض هذا الدليل تقنيتي الإبلاغ هاتين، ويسلط الضوء على خصائصهما المحددة، ويعرض المبادئ الأساسية لتحويل اقتباس مباشر إلى جملة منقولة.

الخطاب المباشر (direct speech)

في اللغة الإنجليزية، يستنسخ الخطاب المباشر بأمانة الكلمات التي استخدمها شخص ما. يمكن التعرف على هذا الشكل فوراً بفضل وجود علامات الاقتباس.

  • Sarah said, "I need to finish this report."
  • He asked, "Can you help me with this task?"

خصائص الخطاب المباشر

  • وجود علامات الاقتباس: تُحاط الأقوال المقتبسة بعلامات اقتباس في الإنجليزية: "..."
  • علامات الترقيم المدمجة: توجد علامات الترقيم (الفاصلة، النقطة، علامة الاستفهام، إلخ) بشكل منهجي داخل علامات الاقتباس.
  • إمكانية البنية الاستفهامية: عند طرح سؤال، نحافظ على تقديم الفعل على الفاعل: "Can you help me?"
  • الحفاظ على الأزمنة: صيغ الأفعال في الخطاب المباشر تبقى مطابقة لتلك التي نُطقت في الأصل.

الخطاب المنقول (reported speech)

الخطاب المنقول (يُعرف أيضاً بـ الخطاب غير المباشر) يسمح بإعادة تقديم رسالة دون اقتباس حرفي. يتميز هذا الأسلوب بغياب علامات الاقتباس ويتطلب عادةً تعديلات في الضمائر، وصيغ الأفعال، والمؤشرات الزمنية أو المكانية.

  • Direct speech : Tom said, "I enjoy playing tennis."
  • Reported speech : Tom said that he enjoyed playing tennis.

بشكل عام، يوفر الخطاب المنقول إمكانية:

  • تلخيص أو إعادة تقديم المحتوى الرئيسي للعبارة.
  • التحرر من الاقتباس كلمة بكلمة للأقوال.
  • دمج الأقوال المنقولة بسلاسة في سياق سردي.

يشرح القسم التالي كيفية تحويل جملة من الخطاب المباشر إلى خطاب منقول.

تحويل الخطاب المباشر إلى خطاب منقول

لتحويل جملة من الخطاب المباشر إلى خطاب غير مباشر في اللغة الإنجليزية، يجب عموماً تعديل ما يلي:

  1. فعل القول (أمثلة: said، told، asked، إلخ).
  2. الضمائر (I، you، we…) لتعكس المنظور السردي الجديد.
  3. صيغة الفعل (ظاهرة backshift، التي تتكون من إزاحة الزمن خطوة إلى الماضي).
  4. المؤشرات الزمنية والمكانية (now، today، here…).

الخطوة 1: تعديلات الضمائر

يجب إعادة ضبط الضمائر بناءً على الشخص الذي ينقل العبارة:

"I"he / she(حسب هوية المتحدث الأصلي) I feel exhausted. → She said she felt exhausted. "we"theyWe require additional resources. → They said they required additional resources. "you"I / we(أو he/she/they، حسب السياق) You must attend the meeting. → He told me I must attend the meeting. (أو) She told them they must attend the meeting.

الخطوة 2: تعديلات أزمنة الأفعال

في اللغة الإنجليزية، عند نقل الأقوال في الماضي، نقوم عادةً بإزاحة أزمنة الأفعال خطوة إلى الماضي، خاصةً عندما يكون فعل القول مصرفاً في الماضي (said، told…). إليك جدول التحويلات الزمنية، المعروفة عموماً باسم backshift:

Present simplePast simple I work remotely. → He said he worked remotely. Present continuousPast continuous I am working on a new project. → She said she was working on a new project. Present perfectPast perfect I have completed the task. → He said he had completed the task. Past simplePast perfect I finished early. → She said she had finished early. Past continuousPast perfect continuous I was studying all night. → He said he had been studying all night. Future with willConditional with would I will attend the conference. → She said she would attend the conference. Modal: can / couldModal: could I can solve this problem. → He said he could solve this problem. Modal: may / mightModal: might I may join you later. → She said she might join us later. Modal: mustModal: had to / must I must leave now. → He said he must leave immediately.

حالات خاصة واستثناءات

  • عندما تظل العبارة المنقولة صالحة (حقيقة عالمية أو وضع لا يزال قائماً)، يمكن الاحتفاظ بالمضارع.
    • Direct : The professor said, "Water boils at 100 degrees Celsius."
    • Indirect : The professor said (that) water boils at 100 degrees Celsius.
  • عندما يكون فعل القول في المضارع (she says، he tells)، يبقى زمن الفعل كما هو.
    • Direct : "I'm planning a trip."
    • Indirect : He says he's planning a trip.
  • الأفعال الناقصة could، might، should، would و ought to تبقى دون تغيير في الخطاب المنقول.
    • Direct : "I should prepare better."
    • Indirect : She said she should prepare better.

الخطوة 3: تعديلات المؤشرات الزمنية والمكانية

عند التحويل إلى الخطاب المنقول، يجب عموماً تعديل الظروف وعبارات الزمان أو المكان:

nowthen, at that moment I'm working now. → He said he was working then. todaythat day I have a presentation today. → She said she had a presentation that day. yesterdaythe day before, the previous day I called him yesterday. → She said she had called him the day before. tomorrowthe next day, the following day I'll contact you tomorrow. → He said he would contact me the next day. last week/month/yearthe previous week/month/year I traveled to London last month. → She said she had traveled to London the previous month. next week/month/yearthe following week/month/year We'll launch the campaign next month. → They said they would launch the campaign the following month. herethere I'm waiting here. → He said he was waiting there. thisthat I need this document. → She said she needed that document. thesethose I reviewed these files. → He said he had reviewed those files. agobefore I met her three months ago. → She said she had met her three months before.

أفعال القول (reporting verbs)

كقاعدة عامة، لبناء الخطاب المباشر أو غير المباشر، نستخدم فعل القول "say".

ومع ذلك، هناك مجموعة متنوعة من الأفعال الأخرى معروضة في الجدول التالي. لقد أوضحنا أيضاً البناء النحوي، لأن بعض الأفعال يتبعها مصدر (infinitif)، وأخرى يتبعها اسم فاعل (gerund)...

to tell مفعول به + مصدر She told him to submit the report. to ask مفعول به + مصدر He asked me to review the document. to advise مفعول به + مصدر The consultant advised us to invest wisely. to warn مفعول به + مصدر She warned them not to miss the deadline. to suggest اسم فاعل (-ing form) He suggested postponing the meeting. to explain "that" + جملة She explained that the system was down. to say "that" + جملة He said that he needed more time. to recommend اسم فاعل (-ing form) They recommended hiring additional staff. to insist اسم فاعل (-ing form) أو "that" She insisted on attending the conference.She insisted that we reconsider the decision. to agree مصدر He agreed to extend the contract. to promise مصدر She promised to deliver on time. to refuse مصدر He refused to compromise on quality. to apologize حرف جر + اسم فاعل (for + -ing) He apologized for interrupting the presentation. to admit اسم فاعل (-ing form) أو "that" She admitted making an error.She admitted that she had overlooked the details. to deny اسم فاعل (-ing form) أو "that" He denied leaking the information.He denied that he had shared confidential data. to encourage مفعول به + مصدر They encouraged her to pursue the opportunity. to forbid مفعول به + مصدر The manager forbade employees to share passwords.

التمييز بين say و tell

هناك فرق جوهري يجب إتقانه بين فعلي القول هذين:

  • say يتبعه عادةً بشكل مباشر العبارة المنقولة أو "that".
    • He said (that) he was busy.
  • tell يتطلب دائماً مفعولاً به (me، you، him، her…) قبل "that" أو المصدر.
    • He told me (that) he was busy.

الأسئلة في الخطاب المنقول

أسئلة نعم/لا (Yes/No Questions)

من أجل تحويل سؤال مغلق إلى خطاب غير مباشر، نستخدم "if" أو "whether".

  • She asked, "Do you need assistance?" → She asked if I needed assistance.

في هذه الحالة، يزول تقديم الفعل على الفاعل (لا يوجد هيكل Do you).

أسئلة Wh-Questions

لإيراد سؤال مفتوح يبدأ بـ who، what، when، where، why، how، إلخ، نحتفظ بـ أداة الاستفهام، ولكننا نعيد ترتيب الموضوع والخبر إلى الترتيب القياسي.

  • Where is the meeting room? → He asked me where the meeting room was.("is" و "the meeting room" يستعيدان الترتيب الإخباري.)
  • She asked, "When will you arrive?" → She asked when I would arrive.

الأوامر في الخطاب المنقول

لإيراد أمر، أو طلب، أو توصية، نستخدم عادةً to + المصدر مع تراكيب مثل "told someone to do something" أو "asked someone to do something".

  • مع "told someone to do something" :
    • Close the window! → He told me to close the window.
  • مع "asked someone to do something" :
    • Please, review this document. → She asked me to review that document.

ملخص

يشكل الخطاب المباشر والخطاب المنقول منهجين أساسيين لإعادة تقديم الأقوال في اللغة الإنجليزية. الخطاب المباشر، الذي يمكن التعرف عليه بفضل علامات الاقتباس، يستنسخ بدقة الأقوال الأصلية. أما الخطاب غير المباشر، فيتطلب تعديل الضمائر وصيغ الأفعال والمؤشرات الزمنية لنقل المعنى بأمانة.

يتم اختبار هذه الآليات النحوية بانتظام في اختبار TOEIC®، لا سيما في أقسام القواعد والفهم الكتابي.

مصادر إضافية لتحضيرك لاختبار TOEIC®

هل أنت مستعد للعمل؟

كل قاعدة حول الخطاب المباشر وغير المباشر التي تعلمتها للتو هنا، يساعدك FlowExam على تحويلها إلى نقاط ملموسة في اختبار TOEIC®، بفضل طريقة ذكية تركز على نقاط ضعفك الحقيقية. فهم التحول الزمني (backshift) والتعديلات الزمنية أمر جيد. القدرة على تطبيقها فوراً في الجزأين 5 و 6 من TOEIC® هو الأفضل. يقوم FlowExam بتحليلك وتصحيحك ويوجهك نحو محاور التقدم الأكثر ربحية. تدريبك يصبح مستهدفاً واستراتيجياً وفعالاً.

بعض القوى الخارقة لمنصة FlowExam:

  • 150 نصيحة حصرية مستمدة من خبرة أكثر من 200 مرشح حصلوا على أكثر من 950 في اختبار TOEIC®: واضحة، ملموسة، مجربة ومصادق عليها في الميدان.
  • تحليل آلي لأخطائك الأكثر إضراراً لكي تتدرب حيث تخسر أكبر عدد من النقاط، دون إهدار طاقتك.
  • نظام تدريب ذكي، يتكيف مع تمارينك حسب ملفك الشخصي ويجعلك تتقدم بشكل أسرع، دون الدوران في حلقة مفرغة.
  • بطاقات تعليمية (Flashcards) مُولّدة تلقائياً بناءً على أخطائك الخاصة، ومُحسّنة بطريقة التكرار المتباعد (J) لضمان تذكر دائم وعدم نسيان أي شيء.
  • مسار تعلم مخصص، مبني على نتائجك، لتوفير وقتك وتوجيهك مباشرة نحو نقاط الزيادة السريعة +X.