Profesor de flowexam.com explicando en inglés el estilo indirecto y el discurso directo con ejemplos para la preparación del TOEIC®

Guía sobre el discurso directo e indirecto – Preparación TOEIC®

Flow Exam team

En inglés, se distinguen dos maneras fundamentales de referir las palabras de otro: el direct speech (estilo directo) y el reported speech (estilo indirecto).

  • El direct speech reproduce textualmente las declaraciones pronunciadas, colocándolas habitualmente entre comillas.
  • El reported speech reformula la esencia del mensaje transmitido, sin conservar obligatoriamente la formulación exacta.

Esta guía detalla estas dos técnicas de reporte, pone de relieve sus respectivas especificidades y expone los principios esenciales para convertir una cita directa en enunciado reportado.

El direct speech (estilo directo)

En inglés, el direct speech reproduce fielmente las palabras empleadas por una persona. Esta forma se reconoce inmediatamente gracias a la presencia de comillas.

  • Sarah said, "I need to finish this report."
  • He asked, "Can you help me with this task?"

Especificidades del direct speech

  • Presencia de comillas: Las palabras citadas se enmarcan con comillas en inglés: "..."
  • Puntuación integrada: Los signos de puntuación (coma, punto, signo de interrogación, etc.) se encuentran sistemáticamente dentro de las comillas.
  • Estructura interrogativa posible: Cuando se trata de una pregunta, se mantiene la inversión sujeto-verbo: "Can you help me?"
  • Conservación de los tiempos: Las formas verbales del estilo directo permanecen idénticas a las pronunciadas inicialmente.

El reported speech (estilo indirecto)

El reported speech (también llamado indirect speech) permite restituir un mensaje sin cita literal. Este método se distingue por la ausencia de comillas e implica generalmente modificaciones de los pronombres, las formas verbales y los marcadores temporales o espaciales.

  • Direct speech: Tom said, "I enjoy playing tennis."
  • Reported speech: Tom said that he enjoyed playing tennis.

De manera general, el reported speech ofrece la posibilidad de:

  • Sintetizar o restituir el contenido principal de un enunciado.
  • Liberarse de la cita palabra por palabra de las declaraciones.
  • Integrar fluidamente las palabras reportadas en un contexto narrativo.

La siguiente sección explica cómo convertir una frase del direct speech a reported speech.

Transformar el direct speech en reported speech

Para convertir una frase del estilo directo al estilo indirecto en inglés, generalmente conviene ajustar:

  1. El verbo de habla (ejemplos: said, told, asked, etc.).
  2. Los pronombres (I, you, we…) para reflejar la nueva perspectiva narrativa.
  3. La forma verbal (fenómeno del backshift, que consiste en retroceder un tiempo hacia el pasado).
  4. Los indicadores temporales y espaciales (now, today, here…).

Paso 1: Modificaciones de los pronombres

Los pronombres deben reajustarse en función de la persona que reporta el enunciado:

"I"he / she(según la identidad del hablante inicial) I feel exhausted. → She said she felt exhausted. "we"theyWe require additional resources. → They said they required additional resources. "you"I / we(o he/she/they, según el contexto) You must attend the meeting. → He told me I must attend the meeting. (o) She told them they must attend the meeting.

Paso 2: Modificaciones de los tiempos verbales

En inglés, cuando se reportan declaraciones en pasado, generalmente se retrasa un tiempo hacia el pasado, especialmente cuando el verbo de habla está conjugado en pasado (said, told…). Aquí está la tabla de transformaciones temporales, comúnmente llamada backshift:

Present simplePast simple I work remotely. → He said he worked remotely. Present continuousPast continuous I am working on a new project. → She said she was working on a new project. Present perfectPast perfect I have completed the task. → He said he had completed the task. Past simplePast perfect I finished early. → She said she had finished early. Past continuousPast perfect continuous I was studying all night. → He said he had been studying all night. Future with willConditional with would I will attend the conference. → She said she would attend the conference. Modal: can / couldModal: could I can solve this problem. → He said he could solve this problem. Modal: may / mightModal: might I may join you later. → She said she might join us later. Modal: mustModal: had to / must I must leave now. → He said he must leave immediately.

Casos particulares y excepciones

  • Cuando el enunciado reportado sigue siendo válido (verdad universal o situación todavía actual), se puede conservar el presente.
    • Direct: The professor said, "Water boils at 100 degrees Celsius."
    • Indirect: The professor said (that) water boils at 100 degrees Celsius.
  • Cuando el verbo de habla está en presente (she says, he tells), el tiempo verbal permanece idéntico.
    • Direct: "I'm planning a trip."
    • Indirect: He says he's planning a trip.
  • Los modales could, might, should, would y ought to permanecen sin cambios en el reported speech.
    • Direct: "I should prepare better."
    • Indirect: She said she should prepare better.

Paso 3: Modificaciones de los marcadores temporales y espaciales

Al convertir a reported speech, generalmente se deben ajustar los adverbios y expresiones de tiempo o lugar:

nowthen, at that moment I'm working now. → He said he was working then. todaythat day I have a presentation today. → She said she had a presentation that day. yesterdaythe day before, the previous day I called him yesterday. → She said she had called him the day before. tomorrowthe next day, the following day I'll contact you tomorrow. → He said he would contact me the next day. last week/month/yearthe previous week/month/year I traveled to London last month. → She said she had traveled to London the previous month. next week/month/yearthe following week/month/year We'll launch the campaign next month. → They said they would launch the campaign the following month. herethere I'm waiting here. → He said he was waiting there. thisthat I need this document. → She said she needed that document. thesethose I reviewed these files. → He said he had reviewed those files. agobefore I met her three months ago. → She said she had met her three months before.

Los reporting verbs (verbos de habla)

Por regla general, para construir el estilo directo o indirecto, se emplea el verbo de habla « say ».

Sin embargo, existe una variedad de otros verbos presentados en la siguiente tabla. También hemos especificado la construcción sintáctica, ya que algunos verbos van seguidos de un infinitivo, otros de un gerundio

to tell complemento + infinitivo She told him to submit the report. to ask complemento + infinitif He asked me to review the document. to advise complemento + infinitif The consultant advised us to invest wisely. to warn complemento + infinitif She warned them not to miss the deadline. to suggest gerundio (-ing form) He suggested postponing the meeting. to explain "that" + proposición She explained that the system was down. to say "that" + proposición He said that he needed more time. to recommend gerundio (-ing form) They recommended hiring additional staff. to insist gerundio (-ing form) o "that" She insisted on attending the conference.She insisted that we reconsider the decision. to agree infinitivo He agreed to extend the contract. to promise infinitivo She promised to deliver on time. to refuse infinitivo He refused to compromise on quality. to apologize preposición + gerundio (for + -ing) He apologized for interrupting the presentation. to admit gerundio (-ing form) o "that" She admitted making an error.She admitted that she had overlooked the details. to deny gerundio (-ing form) o "that" He denied leaking the information.He denied that he had shared confidential data. to encourage complemento + infinitivo They encouraged her to pursue the opportunity. to forbid complemento + infinitivo The manager forbade employees to share passwords.

Distinción entre say y tell

Existe una diferencia crucial a dominar entre estos dos verbos de habla:

  • say es generalmente seguido directamente de la declaración reportada o de "that".
    • He said (that) he was busy.
  • tell exige siempre un complemento directo (me, you, him, her…) antes de "that" o el infinitivo.
    • He told me (that) he was busy.

Las preguntas en reported speech

Las Yes/No Questions

Para convertir una pregunta cerrada a estilo indirecto, se utiliza « if » o « whether ».

  • She asked, "Do you need assistance?" → She asked if I needed assistance.

En este caso, desaparece la inversión sujeto-verbo (no más estructura Do you).

Las Wh-Questions

Para reportar una pregunta abierta que comienza por who, what, when, where, why, how, etc., se mantiene la palabra interrogativa, pero se restablece el orden estándar sujeto-verbo.

  • Where is the meeting room? → He asked me where the meeting room was.("is" y "the meeting room" recuperan el orden declarativo.)
  • She asked, "When will you arrive?" → She asked when I would arrive.

Los imperativos en reported speech

Para reportar una orden, una petición o una recomendación, se emplea generalmente to + infinitivo con estructuras como "told someone to do something" o "asked someone to do something".

  • Con "told someone to do something":
    • Close the window! → He told me to close the window.
  • Con "asked someone to do something":
    • Please, review this document. → She asked me to review that document.

Síntesis

El direct speech y el reported speech constituyen dos enfoques esenciales para restituir declaraciones en inglés. El estilo directo, reconocible gracias a las comillas, reproduce exactamente las palabras iniciales. El estilo indirecto, por su parte, requiere ajustar los pronombres, las formas verbales y los marcadores temporales para transmitir fielmente el sentido.

Estos mecanismos gramaticales se evalúan regularmente en el TOEIC®, especialmente en las secciones de gramática y comprensión escrita.

Recursos complementarios para tu preparación TOEIC®

¿Listo para pasar a la acción?

Cada regla sobre el discurso directo e indirecto que acabas de aprender aquí, FlowExam te ayuda a transformarla en puntos concretos en el TOEIC®, gracias a un método inteligente, centrado en tus verdaderas debilidades. Comprender el backshift y las transformaciones temporales está bien. Saber aplicarlas instantáneamente en las partes 5 y 6 del TOEIC®, es mejor. FlowExam te analiza, te corrige y te guía hacia las áreas de progreso más rentables. Tu entrenamiento se vuelve enfocado, estratégico y eficaz.

Algunos superpoderes de la plataforma FlowExam:

  • 150 consejos exclusivos extraídos de la experiencia de más de 200 candidatos que han obtenido más de 950 en el TOEIC®: claros, concretos, probados y validados sobre el terreno.
  • Análisis automático de tus errores más penalizantes para entrenar allí donde pierdes más puntos, sin malgastar tu energía.
  • Sistema de entrenamiento inteligente, que adapta los ejercicios a tu perfil y te hace progresar más rápido, sin dar vueltas.
  • Flashcards generadas automáticamente a partir de tus propios errores, y optimizadas por el método de las E (repetición espaciada) para una memorización duradera y cero olvidos.
  • Itinerario de aprendizaje personalizado, construido a partir de tus resultados, para hacerte ganar tiempo y llevarte directamente hacia los +X puntos rápidos.