Profesor de flowexam.com explicando las oraciones condicionales en inglés con ejemplos para la preparación del TOEIC®

Guía sobre los condicionales en inglés – Preparación TOEIC®

Flow Exam team

Las estructuras condicionales en inglés sirven para formular situaciones y sus resultados potenciales. Ocupan un lugar central en el TOEIC®, ya que traducen tanto realidades, como eventualidades, o escenarios hipotéticos. Esta guía explora en detalle las diferentes categorías de condicionales, su construcción gramatical, sus contextos de uso y sus matices lingüísticos.

¿Pero qué es exactamente una estructura condicional?

Como se mencionó anteriormente, una estructura condicional es una construcción que permite establecer una condición. Esta construcción se compone de dos elementos:

  • La oración subordinada condicional (denominada « if clause »): establece la condición.
  • La oración principal (denominada « main clause »): indica el resultado o el efecto producido.

El esquema general de esta construcción es: « If + condición, consecuencia »

  • If it rains, I will stay home. (Si llueve, me quedaré en casa.)

El orden de las dos oraciones puede invertirse sin alterar el significado, pero entonces la coma se vuelve opcional:

  • I will stay home if it rains.

Se distinguen 5 categorías de condicionales en inglés:

  1. Zero-conditional (Condicional Cero)
  2. First-conditional (Primer Condicional)
  3. Second-conditional (Segundo Condicional)
  4. Third-conditional (Tercer Condicional)
  5. Mixed-conditional (Condicional Mixto)

En función del contexto situacional, la temporalidad, el nivel de probabilidad, etc., se priorizará una forma condicional sobre otra. Las siguientes secciones detallan cada una de estas categorías.

1. El zero-conditional

El zero-conditional traduce verdades generales, leyes universales o consecuencias predecibles. Se emplea con frecuencia para evocar fenómenos científicos, reglas establecidas o comportamientos habituales.

Para construir el zero-conditional, se aplica el siguiente esquema:

If + presente simple, presente simple.

  • If you heat water to 100°C, it boils.(Si calientas agua a 100°C, hierve.)
  • If people don't exercise, they gain weight.(Si las personas no hacen ejercicio, engordan.)
  • If you press this button, it turns off.(Si pulsas este botón, se apaga.)

Para identificar una frase en zero-conditional, basta con sustituir « if » por « every time ». Esta forma expresa, en efecto, una verdad sistemática, ya que la condición es invariablemente cierta.

2. El first-conditional

El first-conditional expresa situaciones posibles o verosímiles en el futuro. Se utiliza cuando la condición sigue siendo realista.

Para construir el first-conditional, se aplica el siguiente esquema:

If + presente simple, will + base verbal (infinitivo).

  • If it rains, I will stay at home.(Si llueve, me quedaré en casa.)
  • If she studies, she will pass the test.(Si ella estudia, aprobará el examen.)
  • If they arrive on time, we will start the meeting.(Si llegan a tiempo, empezaremos la reunión.)
Puedes consultar nuestro curso sobre el presente simple para dominar la formación del presente simple.

A. Prohibición de « will » después de un « if »

Como abordamos en el curso sobre el futuro (accesible aquí), cuando una frase comienza con « if », nunca se puede insertar un « will » en esa misma oración:

❌ If I will go to London, I will visit Big Ben.

✅ If I go to London, I will visit Big Ben.

B. El first-conditional con « should » en lugar de « if » en un registro formal

En el first-conditional, es posible sustituir « if » por « should » en un registro elevado. El uso de « should » indica que el acontecimiento es plausible pero sigue siendo hipotético.

  • Should you need any help, I will assist you.(Por si acaso necesitas asistencia, te ayudaré.)
  • Should the meeting be postponed, we will inform all attendees.(Si la reunión viniera a posponerse, informaríamos a todos los asistentes.)

3. El zero-conditional y first-conditional, las particularidades

Los condicionales zero y first son los más frecuentes en inglés, ya que traducen situaciones concretas o verdades establecidas. Sin embargo, varias particularidades y matices caracterizan su uso.

A. Usar otras formas o tiempos en la « main clause » en el zero y first-conditional

A.a. Usar modales en la « main clause »

En los condicionales zero y first, es posible reemplazar "will" por modales como "can", "may", "might" o "should" para matizar lo expresado.

  • "Can": Expresa una capacidad o una posibilidad.
    • If you finish your homework, you can watch TV.(Si terminas tus deberes, puedes ver la tele.)
  • "May" / "Might": Expresan una eventualidad incierta.
    • If you study hard, you may pass the exam.(Si estudias mucho, quizás apruebes el examen.)
    • If we leave early, we might catch the train.(Si salimos pronto, puede que cojamos el tren.)
  • "Should": Expresa una recomendación o un consejo.
    • If you feel sick, you should see a doctor.(Si te sientes mal, deberías ir al médico.)

A.b. Usar el imperativo en la « main clause »

En los condicionales zero y first, el uso del imperativo en la main clause permite formular instrucciones u órdenes. Esto confiere a las frases un carácter más directo.

  • If you see Jane, tell her to call me.(Si ves a Jane, dile que me llame.)
  • If it rains, take an umbrella.(Si llueve, coge un paraguas.)

B. En el zero y first-conditional, se puede usar otro tiempo que el presente simple en la « if clause »

B.a. Reemplazar el presente simple por el present perfect en la « if clause »

Para subrayar que una acción debe estar completada antes de una consecuencia futura, se puede emplear el present perfect en la if clause. El objetivo es hacer hincapié en que la condición depende de una acción ya realizada antes de la consecuencia.

  • If you have finished your work, we'll go out for dinner.(Si has terminado tu trabajo, saldremos a cenar.)
  • If he has called, I'll let you know.(Si ha llamado, te avisaré.)

B.b. Reemplazar el presente simple por el presente continuo en la « if clause »

El presente continuo en la if clause sirve para evocar una acción en curso o temporal. Esto permite introducir condiciones que dependen de una situación momentánea o progresiva.

  • If you're getting tired, you should take a break.(Si te estás cansando, deberías tomarte un descanso.)
  • If it's raining, we'll stay indoors.(Si está lloviendo, nos quedaremos dentro.)

C. En el zero y first-conditional, se puede reemplazar "if" por otras expresiones

C.a. Reemplazar "if" por "when"

En los condicionales zero y first, es posible emplear « when » en lugar de « if » para introducir la condición (o el momento en que ocurre la acción).

  • When the water reaches 100°C, it boils.(Cuando el agua alcanza los 100°C, hierve.)

Sin embargo, hay que mantenerse atento al significado de la frase, ya que al sustituir "if" por "when", se puede modificar el significado:

  • "If" expresa una condición incierta, que podría no realizarse.
    • If she gets pregnant, they will move to a bigger house.(Si se queda embarazada, se mudarán a una casa más grande. – El embarazo no es seguro.)
  • "When", por el contrario, presume que el evento ocurrirá sin falta.
    • When she gets pregnant, they will move to a bigger house.(Cuando se quede embarazada, se mudarán a una casa más grande. – El embarazo se considera inevitable, es solo cuestión de tiempo.)

C.b. Reemplazar "if" por "unless" para expresar "if not"

En los condicionales zero y first, se puede sustituir "if" por "unless" para formular una condición negativa. "Unless" significa "a menos que" y cumple una función equivalente a "if not", pero de forma más concisa.

  • If you don't study, you won't pass the exam.(Si no estudias, no aprobarás el examen.)
  • Unless you study, you won't pass the exam.(A menos que estudies, no aprobarás el examen.)

Puntos importantes

  • Sentido negativo: A diferencia de "if", "unless" expresa directamente una restricción o una excepción.
    • Unless he apologizes, I won't forgive him.(A menos que se disculpe, no le perdonaré.)
  • Matiz gramatical: Con "unless", es innecesario añadir una negación en la frase (a diferencia de "if not").
    • ❌ Unless you don't study, you won't pass the exam. (incorrecto – doble negación superflua)
    • ✅ Unless you study, you won't pass the exam.
  • "Not + unless" para insistir en una condición: Se utiliza frecuentemente "not + unless", que significa "solo si", para subrayar una condición indispensable. Esta estructura equivale a "only ... if".
    • The company will only approve my application if I provide additional documents.
    • The company will not approve my application unless I provide additional documents.(La empresa no aprobará mi solicitud a menos que proporcione documentación adicional.)
  • Matiz de certeza: El uso de "unless" puede conferir a veces un matiz más categórico o absoluto que un simple "if".

C.c. Reemplazar el « if » por « if and only if »

En los condicionales zero y first, es posible reemplazar « if » por expresiones como « so long as », « as long as », « on condition that » y « providing » / « provided that », que indican una condición estricta o específica. Estas alternativas permiten insistir en la necesidad absoluta de la condición.

  • "So long as" / "As long as" (siempre que, a condición de que)
    • You can stay here so long as you keep quiet.(Puedes quedarte aquí siempre que guardes silencio.)
    • As long as you work hard, you will succeed.(Mientras trabajes duro, tendrás éxito.)
  • "On condition that" (a condición de que)
    • I'll lend you my car on condition that you return it before 8 PM.(Te prestaré mi coche a condición de que me lo devuelvas antes de las 20 h.)
  • "Providing" / "Provided that" (a condición de que)
    • I will let you take a day off provided that you finish your tasks first.(Te concederé un día libre a condición de que termines tus tareas primero.)
    • Providing the weather is good, we'll go for a hike.(Siempre que haga buen tiempo, haremos una ruta de senderismo.)

C.d. Reemplazar "if" por "so that" o "in case"

En ciertos contextos, se puede reemplazar "if" por "so that" (para que) o "in case" (en caso de que) para expresar una intención o una precaución:

  • "So that" se usa para mostrar que la acción tiene como objetivo o consecuencia deseada:
    • I'll explain it again so that everyone understands.(Lo explicaré de nuevo para que todos lo entiendan.)
  • "In case" expresa una medida preventiva tomada para una eventualidad:
    • Take an umbrella in case it rains.(Coge un paraguas por si llueve.)

C.e. Otras expresiones que pueden reemplazar a « if »

Aquí tienes otras expresiones no mencionadas anteriormente que pueden reemplazar a « if » en los condicionales zero y first. Entre estas expresiones se encuentran:

  • "before" (antes de que)
  • "until" (hasta que)
  • "as soon as" (tan pronto como)
  • "the moment" (en el momento en que)
  • "after" (después de que)

4. El second-conditional

El second conditional describe situaciones hipotéticas o poco probables en el presente o futuro. Se emplea también para formular consejos o imaginar escenarios irreales.

Para construir el second conditional, se aplica esta estructura:

If + pretérito, would ('d) + base verbal (infinitivo).

Ejemplo para evocar una situación improbable o irreal en el presente:

  • If I had a car, I would drive to work every day.(Si tuviera un coche, iría al trabajo en coche todos los días.)

En este ejemplo, no tengo coche actualmente, es una hipótesis contraria a mi realidad presente.

Ejemplo para evocar una situación improbable o irreal en el futuro:

  • If I won the lottery tomorrow, I would buy a mansion.(Si ganara la lotería mañana, compraría una mansión.)

Aquí, "ganar la lotería mañana" se percibe como altamente improbable, de ahí el uso del segundo condicional.

¡Nunca hay "would" en la oración condicional (if-clause)!✅ If I had a car, I would drive to work every day.❌ If I'd have a car, I would drive to work every day.
Puedes consultar nuestro curso sobre el pretérito para dominar la formación del pretérito.

A. Sustitución de « would » por « could » o « might »

En el second conditional, es posible sustituir "would" por "could" o "might" para expresar matices semánticos diferentes:

  • "Could": Expresa una capacidad o una posibilidad en un escenario hipotético.
    • If I had more money, I could buy a new car.(Si tuviera más dinero, podría comprar un coche nuevo.)
    • Esto indica que la acción se vuelve realizable en este contexto hipotético.
  • "Might": Expresa una probabilidad o una incertidumbre.
    • If she studied harder, she might pass the exam.(Si estudiara más intensamente, quizás aprobaría el examen.)
    • Aquí, aprobar el examen es factible pero no está garantizado.

B. « If I were » y no « If I was »

En el second conditional, es costumbre emplear "were" para todos los sujetos (incluidos "I", "he", "she", "it") en lugar de "was", ya que refleja la dimensión hipotética de la frase.

El uso de "were" se considera más correcto en las construcciones hipotéticas formales o escritas. Sin embargo, en el lenguaje corriente a veces se oye "If I was", pero es menos elegante o formal.

En resumen: "If I were" es la forma estándar y recomendada en el segundo condicional, especialmente en un contexto académico o formal.

  • If I were rich, I would travel the world.(Si fuera rico, viajaría por el mundo.)
  • If he were taller, he could play basketball professionally.(Si fuera más alto, podría jugar al baloncesto profesionalmente.)

C. Expresar una preferencia en el first y second-conditional con « rather »

"Rather" puede utilizarse en los condicionales first y second para indicar una preferencia entre dos acciones o situaciones.

  • First conditional: If it rains tomorrow, I'd rather stay at home than go out.(Si mañana llueve, preferiría quedarme en casa antes que salir.)
  • Second conditional: If I had more free time, I'd rather read a book than watch TV.(Si tuviera más tiempo libre, preferiría leer un libro antes que ver la tele.)

D. Uso de « wish » en el second conditional

En el second conditional, « wish » puede emplearse para expresar deseos o penas relativas a situaciones actuales o futuras irreales o improbables. Se utiliza el past simple o could después de « wish ».

  • If I spoke Spanish, I would apply for the job.→ I wish I spoke Spanish so I could apply for the job.
  • If she had more free time, she would travel the world.→ I wish she had more free time so she could travel the world.
Nunca se debe colocar un modal después de wish, ya que wish ya es un modal. Se utiliza directamente el past simple después de wish.❌ I wish I would have more time.✅ I wish I had more time.
Para profundizar en el modal wish, puedes consultar nuestro curso sobre los modales.

5. El first y second-conditional, las particularidades

A. Expresar una condición previa en el first y second-conditional con « be to »

La expresión "be to" se utiliza en los condicionales first y second para indicar una condición que debe cumplirse imperativamente antes de que la acción principal pueda realizarse. Esto confiere un tono más formal o autoritario a la condición.

  • First conditional:
    • If you are to pass the exam, you must study harder.(Si quieres aprobar el examen, debes estudiar más a fondo.)
  • Second conditional:
    • If she were to accept the job offer, how would she manage the relocation?(Si ella debiera aceptar la oferta de trabajo, ¿cómo gestionaría la reubicación?)
    • Aquí, "were to" añade una hipótesis más formal.

B. ¿Cómo elegir entre el first y el second-conditional?

La elección entre el first y el second conditional depende del grado de probabilidad o de la realidad de la situación:

  • First conditional: Empleado para situaciones altamente probables en el futuro.
    • If it rains tomorrow, I'll stay home.(Si llueve mañana, me quedaré en casa.)
  • Second conditional: Empleado para situaciones hipotéticas, poco probables o imposibles en el presente o el futuro.
    • If I had a million dollars, I'd buy a mansion.(Si tuviera un millón de dólares, compraría una villa.)

6. El third-conditional

El third conditional evoca situaciones hipotéticas en el pasado, frecuentemente utilizadas para expresar un arrepentimiento retrospectivo. Describe acontecimientos que no ocurrieron y sus consecuencias imaginarias. Es importante recordar que el third conditional se usa únicamente para hablar de hechos pasados irreales o imaginarios.

Para construir el third-conditional, se aplica esta estructura:

If + past perfect, would have + participio pasado.

Para profundizar, puedes consultar nuestro curso sobre el past perfect.
  • If I had known, I would have helped you.(Si lo hubiera sabido, te habría ayudado.)
  • If she had not ignored the instructions, she would have avoided the mistake.(Si ella no hubiera ignorado las instrucciones, habría evitado el error.)
  • If they had left earlier, they wouldn't have missed the flight.(Si se hubieran marchado antes, no habrían perdido el vuelo.)
¡Atención! Al igual que con el second-conditional, ¡nunca hay "would" en la oración condicional (if-clause)!✅ If she had worked harder, she would have succeeded.❌ If she would have worked harder, she would have succeeded.

A. Sustitución de « would » por « could » o « might »

En el third conditional, también es posible sustituir "would" por "could" o "might" para expresar matices diferentes:

  • "Could" expresa una capacidad o una posibilidad en una situación pasada irreal.
    • If I had saved more money, I could have bought a house.(Si hubiera ahorrado más dinero, habría podido comprar una casa.)
      • Esto indica que comprar una casa habría sido factible en ese escenario hipotético.
  • "Might" expresa una probabilidad o una incertidumbre en un escenario pasado.
    • If she had taken the earlier train, she might have arrived on time.(Si hubiera cogido el tren anterior, quizás habría llegado a tiempo.)
    • Aquí, llegar a tiempo es una posibilidad, pero no es una certeza.

B. Uso de « wish » en el third conditional

En el third conditional, « wish » puede emplearse para expresar penas relativas a acontecimientos pasados que no se desarrollaron como se deseaba. Le sigue el past perfect para indicar que se imagina un pasado alternativo.

  • If I had studied harder, I would have passed the test.→ I wish I had studied harder so I could have passed the test.
  • If we had arrived earlier, we would have seen the performance.→ I wish we had arrived earlier so we could have seen the performance.
Nunca se debe colocar un modal después de wish, ya que wish ya es un modal. Se utiliza directamente el past perfect después de wish.❌ I wish I would have studied harder✅ I wish I had studied harder.
Para profundizar en el modal wish, puedes consultar nuestro curso sobre los modales.

7. El mixed-conditional

Los mixed conditionals combinan elementos del second y del third conditional. Se emplean para expresar situaciones donde una acción pasada tiene repercusiones en el presente, o viceversa.

Para construir el mixed-conditional, se aplica esta estructura:

If + past perfect, would + base verbal (infinitivo).

  • If I had studied medicine, I would be a doctor now.(Si hubiera estudiado medicina, sería médico ahora.)
  • If I had worked harder at school, I would have a better job now.(Si hubiera trabajado más duro en la escuela, tendría un mejor trabajo actualmente.)
  • If she hadn't missed the train, she would be here with us.(Si no hubiera perdido el tren, estaría aquí con nosotros.)

Conclusión

En resumen, las estructuras condicionales son esenciales para formular ideas complejas, hipótesis, probabilidades o penas. Son omnipresentes en el TOEIC® y en la comunicación diaria, por lo que dominarlas te permite comunicarte con mayor precisión y ser más matizado. Con entrenamiento regular, te sentirás cómodo/a usándolas en numerosas situaciones, ya sea en un contexto profesional o personal.

Otros cursos para prepararse para el TOEIC®

¿Listo/a para pasar a la acción?

Cada regla sobre los condicionales que acabas de aprender aquí, FlowExam te ayuda a transformarla en puntos concretos en el TOEIC®, gracias a un método inteligente, centrado en tus verdaderas debilidades. ¿Conoces las estructuras pero todavía dudas entre el first y el second conditional? ¿Confundes los tiempos en los mixed conditionals? FlowExam te analiza, te corrige y te guía hacia los ejes de progresión más rentables. Tu entrenamiento se vuelve enfocado, estratégico y eficaz.

Algunos superpoderes de la plataforma FlowExam:

  • 150 consejos exclusivos extraídos de la experiencia de más de 200 candidatos que han obtenido más de 950 en el TOEIC®: claros, concretos, probados y validados sobre el terreno.
  • Análisis automático de tus errores más penalizadores para entrenar allí donde pierdes más puntos, sin malgastar tu energía.
  • Sistema de entrenamiento inteligente, que adapta los ejercicios a tu perfil y te hace progresar más rápido, sin dar vueltas.
  • Tarjetas de memoria (Flashcards) generadas automáticamente a partir de tus propios errores, y optimizadas por el método de las L (repetición espaciada) para una memorización duradera y cero olvidos.
  • Itinerario de aprendizaje personalizado, construido a partir de tus resultados, para hacerte ganar tiempo y llevarte directamente a los +X puntos rápidos.