Leitfaden für direkte und indirekte Rede – TOEIC®-Vorbereitung
Flow Exam team
Im Englischen unterscheiden wir zwei grundlegende Arten, die Worte anderer wiederzugeben: Direct Speech (direkte Rede) und Reported Speech (indirekte Rede).
- Direct Speech gibt die gesprochenen Worte wörtlich wieder, üblicherweise in Anführungszeichen gesetzt.
- Reported Speech formuliert die Essenz der übermittelten Nachricht um, ohne notwendigerweise die exakte Formulierung beizubehalten.
Dieser Leitfaden beschreibt diese beiden Wiedergabetechniken, beleuchtet ihre jeweiligen Besonderheiten und erläutert die wesentlichen Prinzipien, um ein direktes Zitat in eine indirekte Aussage umzuwandeln.
Direct Speech (Direkte Rede)
Im Englischen gibt der Direct Speech die genauen Worte einer Person getreu wieder. Diese Form ist sofort an der Verwendung von Anführungszeichen erkennbar.
- Sarah said, "I need to finish this report."
- He asked, "Can you help me with this task?"
Besonderheiten des Direct Speech
- Anführungszeichen: Die zitierten Worte werden im Englischen von Anführungszeichen umschlossen: "..."
- Integrierte Zeichensetzung: Satzzeichen (Komma, Punkt, Fragezeichen usw.) stehen systematisch innerhalb der Anführungszeichen.
- Mögliche Fragekonstruktion: Bei einer Frage wird die Subjekt-Verb-Inversion beibehalten: "Can you help me?"
- Beibehaltung der Zeiten: Die Zeitformen der direkten Rede bleiben identisch mit denen, die ursprünglich gesprochen wurden.
Reported Speech (Indirekte Rede)
Der Reported Speech (auch Indirect Speech genannt) ermöglicht es, eine Nachricht ohne wörtliches Zitat wiederzugeben. Diese Methode zeichnet sich durch das Fehlen von Anführungszeichen aus und erfordert in der Regel Änderungen der Pronomen, der Zeitformen und der Zeit- oder Ortsangaben.
- Direct Speech: Tom said, "I enjoy playing tennis."
- Reported Speech: Tom said that he enjoyed playing tennis.
Im Allgemeinen bietet der Reported Speech die Möglichkeit:
- Den Hauptinhalt einer Aussage zu synthetisieren oder wiederzugeben.
- Sich von der Wort-für-Wort-Wiedergabe der Worte zu lösen.
- Die berichteten Worte fließend in einen Erzählkontext zu integrieren.
Der nächste Abschnitt erklärt, wie man eine Phrase vom Direct Speech in den Reported Speech umwandelt.
Umwandlung des Direct Speech in Reported Speech
Um einen Satz von der direkten in die indirekte Rede im Englischen umzuwandeln, müssen im Allgemeinen folgende Anpassungen vorgenommen werden:
- Das Redeverb (Beispiele: said, told, asked usw.).
- Die Pronomen (I, you, we…), um die neue Erzählperspektive widerzuspiegeln.
- Die Zeitform (Phänomen des Backshift, das heißt die Verschiebung um eine Zeitstufe in die Vergangenheit).
- Die Zeit- und Ortsangaben (now, today, here…).
Schritt 1: Änderungen der Pronomen
Die Pronomen müssen entsprechend der Person angepasst werden, die die Aussage wiedergibt:
"I"he / she(abhängig von der Identität des ursprünglichen Sprechers) I feel exhausted. → She said she felt exhausted. "we"theyWe require additional resources. → They said they required additional resources. "you"I / we(oder he/she/they, je nach Kontext) You must attend the meeting. → He told me I must attend the meeting. (oder) She told them they must attend the meeting.
Schritt 2: Änderungen der Zeitformen
Im Englischen werden bei der Wiedergabe von Aussagen in der Vergangenheit die Zeitformen in der Regel um eine Stufe in die Vergangenheit verschoben, insbesondere wenn das Redeverb im Präteritum steht (said, told…). Hier ist die Tabelle der Zeitverschiebungen, allgemein bekannt als Backshift:
Present simplePast simple I work remotely. → He said he worked remotely. Present continuousPast continuous I am working on a new project. → She said she was working on a new project. Present perfectPast perfect I have completed the task. → He said he had completed the task. Past simplePast perfect I finished early. → She said she had finished early. Past continuousPast perfect continuous I was studying all night. → He said he had been studying all night. Future with willConditional with would I will attend the conference. → She said she would attend the conference. Modal: can / couldModal: could I can solve this problem. → He said he could solve this problem. Modal: may / mightModal: might I may join you later. → She said she might join us later. Modal: mustModal: had to / must I must leave now. → He said he must leave immediately.
Sonderfälle und Ausnahmen
- Wenn die berichtete Aussage weiterhin gültig ist (universelle Wahrheit oder immer noch aktuelle Situation), kann das Präsens beibehalten werden.
- Direct: The professor said, "Water boils at 100 degrees Celsius."
- Indirect: The professor said (that) water boils at 100 degrees Celsius.
- Wenn das Redeverb im Präsens steht (she says, he tells), bleibt die Zeitform unverändert.
- Direct: "I'm planning a trip."
- Indirect: He says he's planning a trip.
- Die Modalverben could, might, should, would und ought to bleiben im Reported Speech unverändert.
- Direct: "I should prepare better."
- Indirect: She said she should prepare better.
Schritt 3: Änderungen der Zeit- und Ortsangaben
Bei der Umwandlung in den Reported Speech müssen in der Regel Adverbien und Zeit- oder Ortsangaben angepasst werden:
nowthen, at that moment I'm working now. → He said he was working then. todaythat day I have a presentation today. → She said she had a presentation that day. yesterdaythe day before, the previous day I called him yesterday. → She said she had called him the day before. tomorrowthe next day, the following day I'll contact you tomorrow. → He said he would contact me the next day. last week/month/yearthe previous week/month/year I traveled to London last month. → She said she had traveled to London the previous month. next week/month/yearthe following week/month/year We'll launch the campaign next month. → They said they would launch the campaign the following month. herethere I'm waiting here. → He said he was waiting there. thisthat I need this document. → She said she needed that document. thesethose I reviewed these files. → He said he had reviewed those files. agobefore I met her three months ago. → She said she had met her three months before.
Reporting Verbs (Redeverben)
Grundsätzlich wird für die Konstruktion der direkten oder indirekten Rede das Redeverb „say“ verwendet.
Es gibt jedoch eine Vielzahl anderer Verben, die in der folgenden Tabelle dargestellt sind. Wir haben auch die syntaktische Konstruktion angegeben, da einige Verben von einem Infinitiv, andere von einem Gerundium gefolgt werden…
to tell Objekt + Infinitiv She told him to submit the report. to ask Objekt + Infinitiv He asked me to review the document. to advise Objekt + Infinitiv The consultant advised us to invest wisely. to warn Objekt + Infinitiv She warned them not to miss the deadline. to suggest Gerundium (-ing form) He suggested postponing the meeting. to explain "that" + Satz She explained that the system was down. to say "that" + Satz He said that he needed more time. to recommend Gerundium (-ing form) They recommended hiring additional staff. to insist Gerundium (-ing form) oder "that" She insisted on attending the conference.She insisted that we reconsider the decision. to agree Infinitiv He agreed to extend the contract. to promise Infinitiv She promised to deliver on time. to refuse Infinitiv He refused to compromise on quality. to apologize Präposition + Gerundium (for + -ing) He apologized for interrupting the presentation. to admit Gerundium (-ing form) oder "that" She admitted making an error.She admitted that she had overlooked the details. to deny Gerundium (-ing form) oder "that" He denied leaking the information.He denied that he had shared confidential data. to encourage Objekt + Infinitiv They encouraged her to pursue the opportunity. to forbid Objekt + Infinitiv The manager forbade employees to share passwords.
Unterscheidung zwischen say und tell
Es gibt einen entscheidenden Unterschied, der bei diesen beiden Redeverben beherrscht werden muss:
- say wird im Allgemeinen direkt vom berichteten Satz oder von "that" gefolgt.
- He said (that) he was busy.
- tell erfordert immer ein direktes Objekt (me, you, him, her…) vor "that" oder dem Infinitiv.
- He told me (that) he was busy.
Fragen im Reported Speech
Yes/No-Fragen
Um eine geschlossene Frage in die indirekte Rede umzuwandeln, verwendet man "if" oder "whether".
- She asked, "Do you need assistance?" → She asked if I needed assistance.
In diesem Fall entfällt die Subjekt-Verb-Inversion (keine Do you Struktur mehr).
Wh-Fragen
Um eine offene Frage, die mit who, what, when, where, why, how usw. beginnt, wiederzugeben, behält man das Fragewort bei, stellt aber die Standardreihenfolge Subjekt-Verb wieder her.
- Where is the meeting room? → He asked me where the meeting room was.("is" und "the meeting room" nehmen wieder die Aussagereihenfolge an.)
- She asked, "When will you arrive?" → She asked when I would arrive.
Aufforderungen im Reported Speech
Um einen Befehl, eine Bitte oder eine Empfehlung wiederzugeben, verwendet man im Allgemeinen to + Infinitiv mit Strukturen wie "told someone to do something" oder "asked someone to do something".
- Mit "told someone to do something":
- Close the window! → He told me to close the window.
- Mit "asked someone to do something":
- Please, review this document. → She asked me to review that document.
Zusammenfassung
Direct Speech und Reported Speech sind zwei wesentliche Ansätze, um Aussagen im Englischen wiederzugeben. Die direkte Rede, erkennbar an den Anführungszeichen, gibt die ursprünglichen Worte exakt wieder. Die indirekte Rede hingegen erfordert die Anpassung der Pronomen, der Zeitformen und der Zeitangaben, um die Bedeutung originalgetreu zu vermitteln.
Diese grammatikalischen Mechanismen werden im TOEIC® regelmäßig abgefragt, insbesondere in den Abschnitten Grammatik und Leseverständnis.
Zusätzliche Ressourcen für deine TOEIC®-Vorbereitung
Bereit zum Handeln?
Jede Regel zur direkten und indirekten Rede, die du hier gelernt hast, hilft dir FlowExam dabei, in konkrete Punkte für den TOEIC® umzuwandeln, dank einer intelligenten Methode, die sich auf deine tatsächlichen Schwächen konzentriert. Den Backshift und die Zeitverschiebungen zu verstehen, ist gut. Sie sofort in den Teilen 5 und 6 des TOEIC® anwenden zu können, ist besser. FlowExam analysiert dich, korrigiert dich und führt dich zu den rentabelsten Verbesserungsmöglichkeiten. Dein Training wird zielgerichtet, strategisch und effektiv.
Einige Superkräfte der FlowExam-Plattform:
- 150 exklusive Tipps aus der Erfahrung von über 200 Kandidaten, die über 950 im TOEIC® erreicht haben: klar, konkret, getestet und vor Ort validiert.
- Automatische Analyse deiner größten Fehlerquellen, um dort zu üben, wo du die meisten Punkte verlierst, ohne deine Energie zu verschwenden.
- Intelligentes Trainingssystem, das die Übungen an dein Profil anpasst und dich schneller voranbringt, ohne im Kreis zu laufen.
- Automatisch generierte Karteikarten basierend auf deinen eigenen Fehlern, optimiert durch die J-Methode (verteilte Wiederholung) für nachhaltiges Erinnern und null Vergessen.
- Personalisierter Lernpfad, der auf deinen Ergebnissen basiert, um dir Zeit zu sparen und dich direkt zu den schnellen +X Punkten zu führen.